Tyrolean Knockabout Songtekst Nederlandse Vertaling

Half Man Half Biscuit - Tiroler Knockabout

by Half Man Half Biscuit

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Half Man Half Biscuit Tyrolean Knockabout

I've been strolling down my favourite lane
Ik heb over mijn favoriete straatje geslenterd
And I've been bowling my left arm occasionals again
En ik heb af en toe weer met mijn linkerarm gebowld
Life gets sweeter the more that I understand
Het leven wordt zoeter naarmate ik meer begrijp
The flora and the fauna and the hedgerows abound in this land.
De flora en fauna en de heggen zijn in overvloed aanwezig in dit land.
Monday morning, the field paths are calling my name
Maandagochtend roepen de veldpaden mijn naam
No storm warning is going to stop me setting out again
Geen enkele stormwaarschuwing zal mij ervan weerhouden om weer op pad te gaan
You could join me; my flask is full to the brim
Je zou met mij mee kunnen doen; mijn fles is tot de rand gevuld
And let's face it it beats skulking round the
En laten we eerlijk zijn, het is beter dan rondsluipen
Seven inch import section with him.
Zeven inch importsectie met hem mee.
I'm keeping my feet above the mulch of the barton with song
Ik houd mijn voeten boven de mulch van de barton met gezang
A drink and a four handed reel as I ramble along.
Een drankje en een haspel met vier handen terwijl ik verder wandel.
Let's hear it for the Brakeman, without him I'd have to find more words
Laten we het maar horen voor de remmers, zonder hem zou ik meer woorden moeten vinden
Yodelay-ee.
Yodelay-ee.
I've been goading D-list Paul Ross for a laugh
Ik heb D-list Paul Ross aan het lachen gemaakt
By unloading outside what he'd call his 'gaff'
Door te lossen buiten wat hij zijn 'gaff' zou noemen
Old fridge freezers - doors all removed like we're told
Oude koelkasten met diepvriezers, de deuren zijn allemaal verwijderd, zoals ons is verteld
His face at the window on waking a sight to behold.
Zijn gezicht bij het raam bij het ontwaken was een lust voor het oog.
I'm keeping my feet above the mulch of the barton with song
Ik houd mijn voeten boven de mulch van de barton met gezang
A drink and a four handed reel as I ramble along.
Een drankje en een haspel met vier handen terwijl ik verder wandel.
Let's hear it for the Brakeman, without him I'd have to find more words
Laten we het maar horen voor de remmers, zonder hem zou ik meer woorden moeten vinden
Yodelay-ee.
Yodelay-ee.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.