When the Evening Sun Goes Down Letras Tradução em Português

Meio homem, meio biscoito - Quando o sol da tarde se põe

by Half Man Half Biscuit

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Half Man Half Biscuit When the Evening Sun Goes Down

I shout all my obscenities from steeples but please don't label me a madman
Eu grito todas as minhas obscenidades dos campanários, mas por favor não me rotule de louco
I'm off to see the Bootleg Beatles as the bootleg Mark Chapman.
Vou ver os Bootleg Beatles como o bootleg Mark Chapman.
Cafe bars, idiots and pigeons - there's far too many in this town
Cafés, idiotas e pombos - há muitos nesta cidade
So me and ombudsman are gonna do what we can
Então eu e o Provedor de Justiça faremos o que pudermos
When the evening sun goes down.
Quando o sol da tarde se põe.
Yes some of my pullovers are roll-necked, it kind of breaks up the ennui
Sim, alguns dos meus pulôveres têm gola enrolada, isso meio que acaba com o tédio
But your experimental side project must have put ten years on me.
Mas o seu projeto paralelo experimental deve ter me custado dez anos.
Opposite the Bannister & Shamrock - which used to be the Rose & Crown
Em frente ao Bannister & Shamrock - que costumava ser o Rose & Crown
I like to play Pat Boone on the county bassoon
Eu gosto de tocar Pat Boone no fagote do condado
When the evening sun goes dow-ow-ow-own
Quando o sol da tarde se põe
When the evening sun goes down, get on down.
Quando o sol da tarde se pôr, desça.
When the evening sun, when the evening sun, when the evening sun goes down
Quando o sol da tarde, quando o sol da tarde, quando o sol da tarde se põe
When the evening sun, when the evening sun, when the evening sun goes down.
Quando o sol da tarde, quando o sol da tarde, quando o sol da tarde se põe.
There are questions in corners of my mind that lurk
Há perguntas nos cantos da minha mente que se escondem
When the evening sun goes down
Quando o sol da tarde se põe
Like how do the road gritters get to work?
Por exemplo, como os trituradores de estrada funcionam?
When the evening sun goes down
Quando o sol da tarde se põe
Answer me that and you could win a cruise
Responda-me isso e você poderá ganhar um cruzeiro
When the evening sun goes down
Quando o sol da tarde se põe
Here's Judy Tzuke to take us up to the news
Aqui está Judy Tzuke para nos levar às notícias
When the evening sun goes down.
Quando o sol da tarde se põe.
Are these my ultimate pyjamas; is this my final dressing gown?
Esses são meus pijamas definitivos; este é meu último roupão?
I'm sending on this rhyme deep in injury time
Estou enviando esta rima nos acréscimos
When the evening sun goes down, when the evening sun goes down,
Quando o sol da tarde se põe, quando o sol da tarde se põe,
When the evening sun goes down.
Quando o sol da tarde se põe.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.