Full Circle Letra Traducción al Español

Carrera de media luna: círculo completo

by Half Moon Run

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Half Moon Run Full Circle

Hey guys, first try at a tab/chords for the site, so don't mind if its confusing.
Hola chicos, primero intenten con una tablatura/acordes para el sitio, así que no se preocupen si resulta confuso.
I just thought that this song is amazing and spent an afternoon trying to figure
Pensé que esta canción es increíble y pasé una tarde tratando de entenderla.
out the chords used here, since nobody posted them online.
Los acordes utilizados aquí, ya que nadie los publicó en línea.
So basically, you need to finger pick the chords the whole song. I pretty much
Básicamente, debes tocar con los dedos los acordes de toda la canción. yo bastante
found the pattern, so here it is for the first chord :
Encontré el patrón, así que aquí está el primer acorde:
(4th time of the intro is played like this)
(La cuarta vez de la introducción se reproduce así)
Here are the chords
Aqui estan los acordes
Verse Chorus (same for the bridge)
Coro en verso (lo mismo para el puente)
A#maj7 Am G F/A? Dm Fmaj7 C
A#maj7 Am G F/A? Dm Fmaj7 C
So here it goes, I hope you get the picking.
Así que aquí va, espero que puedas elegir.
Cap off kneeling at the back of the church,
Termine arrodillándose en la parte trasera de la iglesia,
Feeling water on your brow, if it's healing it hurts
Sintiendo agua en la frente, si se está curando duele
At first a sharpish pain that returns as a thought
Al principio un dolor agudo que regresa como un pensamiento.
That the needle in your skin will bring you closer to god
Que la aguja en tu piel te acercará a Dios
And I watch as your head turns full circle
Y observo cómo tu cabeza gira en círculo completo
Our hope was with a coffee and a medical text
Nuestra esperanza estaba con un café y un texto médico.
It's too easy knowin' nothing blowing off the rest
Es muy fácil saber que nada ignora al resto.
And the riddles in the pages leave at too much to guess
Y los acertijos en las páginas dejan demasiado para adivinar.
And the worry cracks a fracture from your hip to your chest
Y la preocupación rompe una fractura desde tu cadera hasta tu pecho
As I watch as your head turns full circle
Mientras observo cómo tu cabeza gira en círculo completo
We got lost in the travels in the spiritual book
Nos perdimos en los viajes en el libro espiritual.
Missed the beaches from nirvana and the way that they look
Extrañé las playas del Nirvana y su apariencia.
And the crooks they're on the island they're killin' to keep runnin'
Y los ladrones que están en la isla los están matando para seguir corriendo
They're running severance on the plastic and it seems to be working
Están ejecutando una indemnización por despido del plástico y parece estar funcionando.
Is that the best that I can do?
¿Es eso lo mejor que puedo hacer?
As I watch as your head turns full circle
Mientras observo cómo tu cabeza gira en círculo completo
Bridge : Dm Fmaj7 C (2x)
Puente: Dm Fmaj7 C (2x)
You appear even tempered though your looks will deceive
Pareces sereno aunque tu apariencia engañe
And the sparks are always flying cause you drink for relief
Y las chispas siempre vuelan porque bebes para aliviarte
With the heart of a child and the wit of a fool
Con el corazón de un niño y el ingenio de un tonto
It's a wonder why I don??t try to build a wall around you
Es una maravilla por qué no intento construir un muro a tu alrededor
When I watch as your head turns full circle
Cuando veo como tu cabeza gira en círculo completo
And I watch as your head turns full circle
Y observo cómo tu cabeza gira en círculo completo
Yeah I watch as your head turns full circle
Sí, observo cómo tu cabeza gira en círculo completo
There! Flood me with comments, guys, I want to know how accurate this is. :)
¡Allí! Inúndenme con comentarios, muchachos, quiero saber qué tan exacto es esto. :)
Oh, and get their album. Get it. NOW. It's a freakin' masterpiece.
Ah, y consigue su álbum. Consíguelo. AHORA. Es una maldita obra maestra.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.