Full Circle Paroles Traduction Française
Course en demi-lune - Cercle complet
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, first try at a tab/chords for the site, so don't mind if its confusing.
Hé les gars, essayez d'abord une tablature/des accords pour le site, alors ne vous inquiétez pas si cela prête à confusion.
I just thought that this song is amazing and spent an afternoon trying to figure
J'ai juste pensé que cette chanson était incroyable et j'ai passé un après-midi à essayer de comprendre
out the chords used here, since nobody posted them online.
les accords utilisés ici, puisque personne ne les a publiés en ligne.
So basically, you need to finger pick the chords the whole song. I pretty much
Donc, fondamentalement, vous devez choisir les accords tout au long de la chanson. Je suis à peu près
found the pattern, so here it is for the first chord :
J'ai trouvé le modèle, donc le voici pour le premier accord :
(4th time of the intro is played like this)
(la 4ème fois de l'intro se joue comme ça)
Here are the chords
Voici les accords
Verse Chorus (same for the bridge)
Refrain de couplet (idem pour le pont)
A#maj7 Am G F/A? Dm Fmaj7 C
A#maj7 Suis G F/A ? Dm Fmaj7 C
So here it goes, I hope you get the picking.
Alors voilà, j'espère que vous aurez le choix.
Cap off kneeling at the back of the church,
Casquette à genoux au fond de l'église,
Feeling water on your brow, if it's healing it hurts
Sentir de l'eau sur ton front, si ça guérit, ça fait mal
At first a sharpish pain that returns as a thought
D'abord une douleur aiguë qui revient comme une pensée
That the needle in your skin will bring you closer to god
Que l'aiguille dans ta peau te rapprochera de Dieu
And I watch as your head turns full circle
Et je regarde ta tête tourner en rond
Our hope was with a coffee and a medical text
Notre espoir était avec un café et un texte médical
It's too easy knowin' nothing blowing off the rest
C'est trop facile de savoir que rien ne gâche le reste
And the riddles in the pages leave at too much to guess
Et les énigmes dans les pages laissent trop de choses à deviner
And the worry cracks a fracture from your hip to your chest
Et l'inquiétude provoque une fracture de ta hanche à ta poitrine
As I watch as your head turns full circle
Pendant que je regarde ta tête tourner en rond
We got lost in the travels in the spiritual book
Nous nous sommes perdus dans les voyages dans le livre spirituel
Missed the beaches from nirvana and the way that they look
J'ai raté les plages du nirvana et leur apparence
And the crooks they're on the island they're killin' to keep runnin'
Et les escrocs qu'ils sont sur l'île, ils tuent pour continuer à fuir
They're running severance on the plastic and it seems to be working
Ils effectuent une séparation sur le plastique et cela semble fonctionner
Is that the best that I can do?
Est-ce le mieux que je puisse faire ?
As I watch as your head turns full circle
Pendant que je regarde ta tête tourner en rond
Bridge : Dm Fmaj7 C (2x)
Chevalet : Dm Fmaj7 C (2x)
You appear even tempered though your looks will deceive
Vous semblez d'humeur égale même si votre apparence vous trompera
And the sparks are always flying cause you drink for relief
Et les étincelles volent toujours parce que tu bois pour te soulager
With the heart of a child and the wit of a fool
Avec le cœur d'un enfant et l'esprit d'un imbécile
It's a wonder why I don??t try to build a wall around you
C'est étonnant pourquoi je n'essaie pas de construire un mur autour de toi
When I watch as your head turns full circle
Quand je regarde ta tête tourner en rond
And I watch as your head turns full circle
Et je regarde ta tête tourner en rond
Yeah I watch as your head turns full circle
Ouais, je regarde ta tête tourner en rond
There! Flood me with comments, guys, I want to know how accurate this is. :)
Là ! Inondez-moi de commentaires, les gars, je veux savoir à quel point c'est exact. :)
Oh, and get their album. Get it. NOW. It's a freakin' masterpiece.
Oh, et récupérez leur album. L'obtenir. MAINTENANT. C'est un putain de chef-d'œuvre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.