Bir Rüzgar Esti Paroles Traduction Française

Halil Sezai - Un vent souffle

by Halil Sezai

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Halil Sezai Bir Rüzgar Esti

Bir rüzgar esti içinde aşk var sandık
Un vent a soufflé, nous pensions qu'il y avait de l'amour à l'intérieur
Eskilerden bir şeyler aldık
Nous avons acheté quelque chose du bon vieux temps
Sonrasında bu ne biçim bir fırtına
Alors de quel genre de tempête s'agit-il ?
Kendi kendime düşündüm oturdumda
Je me suis dit en m'asseyant
Kime ne yaptım anlattımsa
À qui ai-je dit ce que j’avais fait ?
Sordum öteki bana...
J'ai demandé à l'autre moi...
Ne anlatsam ne söylesem boş
Peu importe ce que je dis, peu importe ce que je dis, c'est en vain
Tarif edilmez duygulardayım
J'ai des sentiments indescriptibles
Uzun bir yola çıksam
Si je pars pour un long voyage
Arkamda bıraktıklarım ve bütün pişmanlıklarım
Ce que j'ai laissé derrière moi et tous mes regrets
Olmaazzz…
Pas question…
Biraz hüzün aldım
J'ai un peu de tristesse
Biraz yalnızlık çaldım
J'ai volé un peu de solitude
Birazda gözlerinden ihanet, ahhhhh
Un peu de trahison dans tes yeux, ahhhhh
Biraz öfke kattım sana
Je t'ai apporté un peu de colère
Biliyorum aldatıldım
Je sais que j'ai été trompé
Sonunda bozdum nihayet
Je l'ai finalement cassé
Bir rüzgar esti içinde aşk var sandık
Un vent a soufflé, nous pensions qu'il y avait de l'amour à l'intérieur
Eskilerden bir şeyler aldık
Nous avons acheté quelque chose du bon vieux temps
Sonunda bu ne biçim bir fırtına
De quel genre de tempête s’agit-il au final ?
Kendi kendime düşündüm oturdumda
Je me suis dit en m'asseyant
Kime ne yaptım anlattımsa
À qui ai-je dit ce que j’avais fait ?
Aşk savaşında her şey mübah-tır
Tout est juste dans la guerre de l'amour

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.