Climb the Mountain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Halo – Wspinaj się na górę
by Halo
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Climb The Mountain
Wejdź na górę
Halo
Aureola
From the CD "Heaven Calling"
Z płyty CD „Heaven Calling”
Words by Scott Springer
Słowa Scotta Springera
Music by John Elefante
Muzyka: John Elefante
Matthew 17:20, Phillippians 3:13-14
Mateusza 17:20, Filipian 3:13-14
using the standard tuning conventions:
stosując standardowe konwencje strojenia:
/ = slide up /w = whammy bar up
/ = przesuń w górę /w = drążek w górę
\ = slide down \w = whammy bar down
\ = zsuń w dół \w = drążek w dół
# = harmonic
# = harmoniczna
p = pulloff ^ = bend (up pitch)
p = odciągnięcie ^ = zagięcie (skok w górę)
h = hammer on v = bend (down pitch)
h = wciśnięcie młotka v = zagięcie (pochylenie w dół)
(#1 - See note)
(#1 – patrz uwaga)
A (Driving A Chord -- with distortion -- repeated)
A (Prowadzenie akordu – z przesterem – powtarzane)
Intro - Lead-In Solo
Wprowadzenie — solowe wejście
(#2 - See note)
(#2 – patrz uwaga)
-12-10----------12-9\w---12-10-------12-9--9^10 9--9---------
-12-10----------12-9\w---12-10-------12-9--9^10 9--9--------------
You're down in the valley life has dealt a crucial blow
Jesteś w dolinie, życie zadało decydujący cios
The darkness surrounds you like a blanket on your soul
Ciemność otacza cię jak koc na twojej duszy
Oh......
Och......
Time to rise up, stand your ground
Czas wstać, postawić na swoim
HORUS 1
HORUS 1
Climb the Mountain, let your faith cast it aside
Wejdź na górę, niech twoja wiara ją odrzuci
Climb the Mountain, let God's strength in you arise
Wejdź na górę, niech wzrośnie w Tobie Boża siła
Climb the Mountain, pull it down
Wspinaj się na górę, ściągaj ją w dół
HORUS 2
HORUS 2
Climb the Mountain, there is no way you can fail
Wspinaj się na górę, nie ma mowy o porażce
Climb the Mountain and in Christ you will prevail
Wejdź na górę, a w Chrystusie zwyciężysz
You're ready to start the climb, there's hunger in your eyes
Jesteś gotowy, aby rozpocząć wspinaczkę, w twoich oczach widać głód
God has given you courage to help you scale the utmost heights
Bóg dał ci odwagę, aby pomóc ci wspiąć się na najwyższe wyżyny
Oh......
Och......
Through Christ the battle has been won
Dzięki Chrystusowi bitwa została wygrana
RI - lean electric sound
RI – chude, elektryczne brzmienie
Greater is He that is within you
Większy jest Ten, który jest w tobie
With God there is no mountain you can't climb
U Boga nie ma góry, na którą nie można się wspiąć
It's time to rise up stand your ground
Czas wstać i postawić na swoim
Oh....
Och....
(#3 - See note)
(#3 – patrz uwaga)
-12---12-----12\w----------10\---10-8-7----------------------
-12---12-----12\w-----10\---10-8-7----------------------
--/14-14-14-12----15--15^17v15-14\---/17-15-14---------------
--/14-14-14-12----15--15^17v15-14\---/17-15-14---------------
Repeat horus
Powtórz Horusa
Ron's Guitar Notes
Nuty Rona na gitarze
#1 I use my pinky to crunch/mute the A note on the 5th fret of
#1 Używam małego palca do zmiażdżenia/wyciszenia nuty A na 5. progu
the E string, then lay my first finger across the 2nd fret,
strunę E, a następnie połóż pierwszy palec na drugim progu,
barring the 4th, 3rd and 2nd fingers. It comes close to
z wyjątkiem czwartego, trzeciego i drugiego palca. Zbliża się
mimicking the driving bass here.
naśladując tutaj dominujący bas.
#2 You'll find the "lead-in solo" repeated in various parts of the
#2 W różnych częściach utworu powtarza się „solówka wprowadzająca”.
song, (including the ending) with only slight variations on the
utworu (łącznie z zakończeniem) z niewielkimi różnicami w brzmieniu
few ending notes. (i.e. Sometimes a whammy down, sometimes a
kilka notatek końcowych. (tj. Czasem uderzenie w dół, czasem a
slide down the neck, etc.)
zsunąć się po szyi itp.)
#3 Barry Graul's solo incorporates a lot of slides into and out
#3 Solówka Barry'ego Graula zawiera wiele wślizgów i wślizgów
of particular starting and ending notes. I've tried to include
poszczególnych nut początkowych i końcowych. Próbowałem uwzględnić
all of the nuances of his technique, but if you're having trouble
wszystkie niuanse jego techniki, ale jeśli masz problemy
figuring it out at first... try ignoring all the
najpierw to rozpracuj... spróbuj zignorować to wszystko
slides (/'s and \'s).
slajdy (/ i \).
Also...
Również...
Concerning " 15^17v15 " in the solo... the first note is picked
Jeśli chodzi o „15^17v15” w solówce... wybierana jest pierwsza nuta
then the string is bent upward one whole step and brought back
następnie sznurek jest wyginany w górę o cały stopień i cofany
down to the G note at the 15th. I wasn't sure if this would be
aż do nuty G na 15. Nie byłem pewien, czy to będzie to
clear to everyone.
jasne dla wszystkich.
GuitarRon@aol.com "The day is coming when men will look to the
GuitarRon@aol.com „Nadchodzi dzień, w którym mężczyźni będą patrzeć na
skies... Waiting for Ground Zero." - Livgren
niebo... Czekam na Ground Zero.” - Livgren
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
