Hold Me Down Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Halsey - Beni Aşağı Tut

by Halsey

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Halsey Hold Me Down

CAPO: 7
KAPO: 7
TIMING GUIDE:
ZAMANLAMA KILAVUZU:
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
(My demons, are begging me to open up my mouth,)
(İblislerim, ağzımı açmam için bana yalvarıyorlar,)
(I need them, mechanically make the words come out,)
(Onlara ihtiyacım var, mekanik olarak kelimelerin ortaya çıkmasını sağla)
dd9
dd9
(They fight me, vigorous and angry, watch them pounce,)
(Benimle güçlü ve öfkeli bir şekilde dövüşüyorlar, onların saldırışlarını izliyorlar)
(Ignite me, licking up the flames they bring about.)
(Yarattıkları alevleri yalayarak beni tutuşturun.)
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
(I sold my soul to a three-piece, and he told me I was-)
(Ruhumu üç parçaya sattım ve o bana öyle olduğumu söyledi-)
(-holy, he's got me down on both knees, but it's the devil that's tryna..)
(-kutsal, beni iki dizimin üstüne çöktürdü, ama bunu yapmaya çalışan şeytan..)
CHORUS:
Koro:
dd9
dd9
(Hold me down, hold me down, sneaking out the back door, make no sound,)
(Tut beni, tut beni, arka kapıdan gizlice dışarı çık, ses çıkarma,)
dd9
dd9
(Knock me out, knock me out, saying that I want more, this is what I life for,)
(Beni nakavt, nakavt et, daha fazlasını istediğimi söyle, bunun için yaşıyorum,)
dd9
dd9
(Hold me down, hold me down, throw me in the deep end, watch me drown,)
(Tut beni, tut beni, en derinlere at, boğulmamı izle,)
(Knock me out, knock me out, saying that I want more, this is what I life for.)
(Beni nakavt edin, nakavt edin, daha fazlasını istediğimi söyleyerek, bunun için yaşıyorum.)
VERSE 2:
2. AYET:
(Selfish, taking what I want and call it mine,)
(Bencillik, istediğimi alıp ona benim demek,)
(I'm helpless, clinging to a little bit of spine,)
(Çaresizim, biraz omurgaya tutunuyorum,)
dd9
dd9
(They rush me, telling me I'm running out of time,)
(Zamanın tükendiğini söyleyerek beni aceleye getiriyorlar.)
(They shush me, walking me across a fragile line.)
(Beni susturuyorlar, kırılgan bir çizgide yürütüyorlar.)
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
(I sold my soul to a three-piece, and he told me I was-)
(Ruhumu üç parçaya sattım ve o bana öyle olduğumu söyledi-)
(-holy, he's got me down on both knees, but it's the devil that's tryna..)
(-kutsal, beni iki dizimin üstüne çöktürdü, ama bunu yapmaya çalışan şeytan..)
CHORUS:
Koro:
dd9
dd9
(Hold me down, hold me down, sneaking out the back door, make no sound,)
(Tut beni, tut beni, arka kapıdan gizlice dışarı çık, ses çıkarma,)
dd9
dd9
(Knock me out, knock me out, saying that I want more, this is what I life for,)
(Beni nakavt, nakavt et, daha fazlasını istediğimi söyle, bunun için yaşıyorum,)
dd9
dd9
(Hold me down, hold me down, throw me in the deep end, watch me drown,)
(Tut beni, tut beni, en derinlere at, boğulmamı izle,)
(Knock me out, knock me out, saying that I want more, this is what I life for.)
(Beni nakavt edin, nakavt edin, daha fazlasını istediğimi söyleyerek, bunun için yaşıyorum.)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
(Hold me down now, hold me down-)
(Şimdi beni aşağı tut, beni aşağı tut-)
(-now, hold me down, -own)
(-şimdi, tut beni, -sahip ol)
OUTRO:
OUTRO:
(I sold my soul to a three-piece, and he told me I was-)
(Ruhumu üç parçaya sattım ve o bana öyle olduğumu söyledi-)
(-holy, he's got me down on both knees, but it's the devil that's tryna..)
(-kutsal, beni iki dizimin üstüne çöktürdü, ama bunu yapmaya çalışan şeytan..)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.