Developments 歌詞 日本語訳
手は家のように - 開発
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Chords:
イントロコード:
B, Db, F#, Db, F#
F#B#B#B#B#F#
B, Db, F#, F#, Db, Ebm
F#BBBBBm
Before the he starts singing the first verse and it leads in with: B , Db
彼が最初のヴァースを歌い始める前に、B 、 Db で始まります。
We get in our own way, tripping on our feet.
私たちは自分のやり方で道を踏み外し、足をつまずいてしまいます。
Filling up our heads too much with words too hard to speak.
話すのが難しい言葉で頭がいっぱいになってしまう。
Drowning in a place, where the night cannot escape, commit ourselves into the
夜の抜け出せない場所で溺れて
depths, exposed against a page.
深さ、ページに対して露出します。
Caught in a phrase, an echo in our minds, a flash, a flood, and it's burned into our eyes.
フレーズに捕らえられ、心に響き、閃光があり、洪水が目に焼き付けられます。
and I can't explain enough, and I won't let it last the night.
十分に説明できないし、それを一晩中続けるつもりはない。
I'll show you that the image is still there unseen.
そのイメージが目に見えずにまだ存在していることを示します。
It's darkest before the light, if we shut our eyes to see the things that we have
光の前が一番暗い、もし私たちが持っているものを見るために目を閉じたら
lost inside the lines between.
間の線の内側で迷っています。
Between the black and white, where everything goes grey, and everything's unsaid,
黒と白の間、すべてが灰色になり、すべてが語られない、
undone, and the negative bleeds away to reveal the memory that we've waited for so long for.
元に戻されると、ネガが流れ出て、私たちが長い間待ち望んでいた記憶が明らかになります。
The image shifts and the acid drips down the paper to the floor.
画像が移動し、酸が紙を伝って床に滴り落ちます。
Caught in a phrase, an echo in our minds, a flash, a flood, and it's burned into our eyes.
フレーズに捕らえられ、心に響き、閃光があり、洪水が目に焼き付けられます。
and I can't explain enough, and I won't let it last the night.
十分に説明できないし、それを一晩中続けるつもりはない。
I'll show you that the image is still there unseen.
そのイメージが目に見えずにまだ存在していることを示します。
It's darkest before the light, if we shut our eyes to see the things that we have
光の前が一番暗い、もし私たちが持っているものを見るために目を閉じたら
lost inside the lines between.
間の線の内側で迷っています。
We're so nervous to see if we've let too much in, if we, if we were out of focus or
私たちは、自分がやりすぎていないか、焦点が合っていないか、焦点が合っていないかを確認するのに非常に緊張しています。
out of frame.
枠外。
I know it's a moment of truth, if a recollection reflects reality, or if it's lost forever.
回想が現実を反映しているのか、それとも永遠に失われたのか、それが真実の瞬間であることはわかっています。
and I can't explain enough, and I won't let it last the night.
十分に説明できないし、それを一晩中続けるつもりはない。
I'll show you that the image is still there unseen.
そのイメージが目に見えずにまだ存在していることを示します。
It's darkest before the light, if we shut our eyes to see the things that we have
光の前が一番暗い、もし私たちが持っているものを見るために目を閉じたら
lost inside the lines between.
間の線の内側で迷っています。
and I can't explain enough, and I won't let it last.
十分に説明できませんし、それを長引かせたくありません。
The image is still there, unseen.
そのイメージは目に見えずにまだ存在しています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.