Caribbean Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hank Snow – Karaiby
by Hank Snow
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded by Hank Snow
Nagrane przez Hanka Snowa
Writer: Mitchell Torok
Scenariusz: Mitchell Torok
KEY: B/HERE: C
KLUCZ: B/TUTAJ: C
1. Have you ever been down to Haiti, when
1. Kiedy byłeś kiedyś na Haiti?
The summer sun was sinkin' low
Letnie słońce zachodziło już nisko
There's nothin' but romance, just everwhere you glance
Nie ma nic poza romansem, gdziekolwiek spojrzysz
And the native hearts are all a- glow
I wszystkie rodzime serca płoną
But when the Cuban Queen comes upon the scene
Ale kiedy kubańska królowa pojawia się na scenie
They all stare like a statue out of stone
Wszyscy patrzą jak posąg z kamienia
And when they realize what's be- fore their eyes
A kiedy zorientują się, co jest przed ich oczami
The other girls are left all a- lone.
Pozostałe dziewczyny zostają same.
2. Down in the Caribbean, it's not a dream you're seein'
2. Na Karaibach to nie jest sen, który widzisz
When you get a glimpse of the lady with the charm
Kiedy zobaczysz damę z urokiem
But from miles away you can see her sway
Ale z daleka widać, jak się kołysze
To the beat of the Cuban Conga line that forms.
W rytm tworzącej się kubańskiej linii Conga.
3. Up in a tree so high, way up in the sky
3. Wysoko na drzewie, wysoko w niebie
Sits a wide-eyed monkey on a limb
Siedzi małpa z szeroko otwartymi oczami na kończynie
He wonders why the people go to so much trouble
Zastanawia się, dlaczego ludzie zadają sobie tyle trudu
Just to try to be like him
Tylko po to, żeby spróbować być taki jak on
He doesn't understand, that it's a lady's hand
Nie rozumie, że to ręka kobiety
That makes a heart feel so sub- lime
To sprawia, że serce czuje się tak wzniosłe
But before too long, he starts singing the song
Jednak po chwili zaczyna śpiewać piosenkę
And then he gets in the Conga line.
A potem trafia do linii Conga.
4. Columbus searched for spices, but he missed the nicest
4. Kolumb szukał przypraw, ale przegapił najładniejsze
Part of the Caribbean
Część Karaibów
He didn't see the charms and the open arms
Nie widział uroków i otwartych ramion
It was the gold that he was seein'
To było złoto, które widział
Oh, but I'm glad he missed, the sweetest thing I've kissed
Och, ale cieszę się, że tęsknił za najsłodszą rzeczą, jaką całowałam
'Cause we're on our honeymoon
Bo jesteśmy w podróży poślubnej
I'm so sorry Chris, to talk about you like this
Bardzo mi przykro, Chris, że tak o Tobie mówię
But you were five-hundred years too soon.
Ale przybyłeś o pięćset lat za wcześnie.
Note. Repeat verses 2 and 3.
Notatka. Powtórz wersety 2 i 3.
SOURCE: HANK SNOW-JUST KEEP A-MOVIN'/1955 RCA LPM-1113
ŹRÓDŁO: HANK SNOW-JUST KEEP A-MOVIN'/1955 RCA LPM-1113
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
