Caribbean Versuri Traducere în Română
Hank Snow - Caraibe
by Hank Snow
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded by Hank Snow
Înregistrat de Hank Snow
Writer: Mitchell Torok
Scriitor: Mitchell Torok
KEY: B/HERE: C
CHEIE: B/AICI: C
1. Have you ever been down to Haiti, when
1. Ai fost vreodată în Haiti, când?
The summer sun was sinkin' low
Soarele de vară se scufundase
There's nothin' but romance, just everwhere you glance
Nu există altceva decât romantism, doar oriunde te uiți
And the native hearts are all a- glow
Și inimile native sunt toate strălucitoare
But when the Cuban Queen comes upon the scene
Dar când regina cubaneză vine pe scenă
They all stare like a statue out of stone
Toți se uită ca o statuie din piatră
And when they realize what's be- fore their eyes
Și când își dau seama ce este în fața ochilor lor
The other girls are left all a- lone.
Celelalte fete sunt lăsate singure.
2. Down in the Caribbean, it's not a dream you're seein'
2. Jos în Caraibe, nu este un vis pe care îl vezi
When you get a glimpse of the lady with the charm
Când o arunci o privire pe doamna cu farmecul
But from miles away you can see her sway
Dar de la kilometri depărtare o poți vedea balansându-se
To the beat of the Cuban Conga line that forms.
Pe ritmul liniei Conga cubaneze care se formează.
3. Up in a tree so high, way up in the sky
3. Sus într-un copac atât de sus, sus pe cer
Sits a wide-eyed monkey on a limb
Sta o maimuță cu ochii mari pe un membru
He wonders why the people go to so much trouble
Se întreabă de ce oamenii au atâtea probleme
Just to try to be like him
Doar pentru a încerca să fiu ca el
He doesn't understand, that it's a lady's hand
Nu înțelege, că e mâna unei doamne
That makes a heart feel so sub- lime
Asta face ca o inimă să se simtă atât de sublimă
But before too long, he starts singing the song
Dar înainte de prea mult timp, începe să cânte melodia
And then he gets in the Conga line.
Și apoi intră în linia Conga.
4. Columbus searched for spices, but he missed the nicest
4. Columb a căutat mirodenii, dar i-a fost dor de cele mai frumoase
Part of the Caribbean
O parte din Caraibe
He didn't see the charms and the open arms
Nu vedea farmecele și brațele deschise
It was the gold that he was seein'
Era aurul pe care îl vedea
Oh, but I'm glad he missed, the sweetest thing I've kissed
Oh, dar mă bucur că a ratat, cel mai dulce lucru pe care l-am sărutat
'Cause we're on our honeymoon
Pentru că suntem în luna de miere
I'm so sorry Chris, to talk about you like this
Îmi pare rău, Chris, să vorbesc despre tine așa
But you were five-hundred years too soon.
Dar ai fost cinci sute de ani prea devreme.
Note. Repeat verses 2 and 3.
Nota. Repetați versetele 2 și 3.
SOURCE: HANK SNOW-JUST KEEP A-MOVIN'/1955 RCA LPM-1113
SURSA: HANK SNOW-JUST KEEP A-MOVIN'/1955 RCA LPM-1113
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
