Golden Rocket Versuri Traducere în Română

Hank Snow - Racheta de Aur

by Hank Snow

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hank Snow Golden Rocket

Date: 1/4/97; 10:31:31 PM
Data: 1/4/97; 22:31:31
GOLDEN ROCKET
RACHETA DE AUR
Hank Snow
Hank Snow
From old Montana down to Alabam'
Din vechiul Montana până în Alabam'
I've been before and I'll travel again
Am mai fost și voi călători din nou
You triflin' women can't keep a good man down
Voi, femeile nebunești, nu puteți ține jos un bărbat bun
You dealt the cards, but you missed the play
Ai împărțit cărțile, dar ai ratat jocul
So hit the road and be on your way
Așa că ia drumul și fii pe drum
Gonna board the Golden Rocket and leave this town.
Mă voi îmbarca în Racheta de Aur și voi părăsi orașul.
I was a good engine a-runnin' on time
Eram un motor bun și mergea la timp
But baby I'm switchin' to another line
Dar dragă, trec la altă linie
So honey never hang your signal out for me
Așa că dragă, niciodată nu-ți agăța semnalul pentru mine
I'm tired of runnin' on the same old track
M-am săturat să alerg pe aceeași pistă veche
Bought a one-way ticket and I won't be back
Am cumpărat un bilet dus și nu mă voi întoarce
This Golden Rocket's gonna roll my blues away.
Această rachetă de aur o să-mi rătăcească blues-ul.
Hear that lonesome whistle blow
Auzi acel fluier singuratic
That's your cue and by now you know
Acesta este indiciul tău și până acum știi
That I got another true lover waitin' in Tennessee
Că am un alt amant adevărat care așteaptă în Tennessee
This Midnight Special's a-burnin' the rail
Această Specială de la Miezul Nopții arde șina
So woman don't try to follow my trail
Așa că femeie nu încerca să-mi urmeze urmele
This Golden Rocket's gonna roll my blues away.
Această rachetă de aur o să-mi rătăcească blues-ul.
Hear her thunder on through the night
Auzi-o tunetul peste noapte
This Golden Rocket is a-doin' me right
Această rachetă de aur îmi face bine
And that sunny old Southland sure is a part of me
Și acel bătrân Southland însorit este cu siguranță o parte din mine
Now from your call-board erase my name
Acum ștergeți-mi numele de pe panoul de apeluri
Your fire went out, you done lost your flame
Ti-a stins focul, ți-ai pierdut flacăra
And this Golden Rocket is a-rollin' my blues away.
Și această rachetă de aur îmi dă drumul la blues.
That old conductor, he seemed to know
Bătrânul dirijor, părea să știe
You'd done me wrong, I was feelin' low
Mi-ai greșit, mă simțeam dezamăgit
For he yelled aloud, "We're over that Dixon Line"
Pentru că a strigat cu voce tare: „Am trecut de linia aia Dixon”
The brakeman started singing a song
Frânarul a început să cânte o melodie
Said "You're worried now, but it won't be long
A spus „Acum ești îngrijorat, dar nu va dura mult
This Golden Rocket is leavin' your blues behind."
Această rachetă de aur îți lasă albastrul în urmă.”
Then the porter yelled with his southern drawl
Apoi hamalul a strigat cu tărâtul sudic
Let's "rise and shine, good mornin', you-all"
Să „ne ridicăm și strălucim, bună dimineața, voi-toți”
And I sprang to my feet to greet the new-born day
Și am sărit în picioare să salut ziua nou-născutului
When I kissed my baby in the station door
Când mi-am sărutat copilul în ușa stației
That whistle blew like it never before
Fluierul acela a sunat ca niciodată înainte
On the Golden Rocket that rolled my blues away.
Pe racheta de aur care mi-a rostogolit blues-ul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.