Whoa Sailor Liedtext Deutsche Übersetzung

Hank Thompson – Whoa Sailor

by Hank Thompson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hank Thompson Whoa Sailor

Whoa Sailor (one of the first songs Hank
Whoa Sailor (einer der ersten Songs Hank
Thompson recorded late 40's or early 50's)
Thompson hat Ende der 40er oder Anfang der 50er Jahre aufgenommen)
th
Th
I'll tell you 'bout my night on shore, if you will lend an ear
Ich erzähle dir von meiner Nacht an Land, wenn du mir zuhörst
th th
th th
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Ich ging in ein Kabarett, um mir ein Bier zu holen
th
Th
A pretty girl sat all alone and needed compa ny
Ein hübsches Mädchen saß ganz allein da und brauchte Gesellschaft
th
Th
But when I got close, this gal arose, this is what she said to
Aber als ich näher kam, stand dieses Mädchen auf, das hat sie zu mir gesagt
th
Th
me
ich
Now she said whoa sailor be careful what you do
Jetzt sagte sie: „Wow, Matrose, sei vorsichtig, was du tust.“
In your eye there's a gleam and to me it seems your just like all
In deinen Augen ist ein Glanz und für mich scheint es, als wärst du genau wie alle anderen
the rest
der Rest
th th
th th
With a wolfish eye and a line that's sly, then a salior's
Mit einem wölfischen Auge und einer Linie, die schlau ist, dann die eines Saliors
at his best.
von seiner besten Seite.
th
Th
Now look here babe you've got me wrong , I'm not that sort of
Schau mal, Baby, du hast mich falsch verstanden, so bin ich nicht
guy
Kerl
th
Th
I just got back from across the sea where there are no gals
Ich bin gerade von der anderen Seite des Meeres zurückgekommen, wo es keine Mädels gibt
th
Th
arie.
Arie.
th
Th
Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my way
Lassen Sie mich jetzt eine Weile mit Ihnen reden. Ich bin sicher, Sie werden meinen Weg erkennen
th
Th
When I went to spout she turned about this is what she had to
Als ich zum Ausstoßen ging, drehte sie sich um, das musste sie tun
th
Th
say
sagen
Now she said whoa sailor I've heard that line before
Jetzt sagte sie: „Wow, Matrose, ich habe diesen Satz schon einmal gehört.“
You'll look into my eyes and tell me lies and tales of the seven
Du wirst mir in die Augen schauen und mir Lügen und Geschichten über die Sieben erzählen
seas,
Meere,
th th
th th
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to
Aber ein Seemann ist voll von so einem Bullen, also geben Sie ihm das nicht in die Hand
me
ich
th
Th
Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor heart
Oh hübsches Mädchen, du hast mich im Stich gelassen, du hast mein armes Herz gebrochen
th th
th th
And oh how it hurt when you had to spout that last sad
Und oh, wie tat es weh, als du die letzte Traurigkeit ausstoßen musstest
remark
Bemerkung
th
Th
I said I think I have a drink and I broke out six month's pay
Ich sagte, ich glaube, ich trinke etwas, und ich habe den sechsmonatigen Lohn herausgerechnet
th
Th
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to
Mit weit geöffneten Augen atmete sie auf, dieses Mal musste sie es tun
th
Th
say
sagen
Now she said oh sailor boy I think you've won my heart
Jetzt sagte sie: Oh Seemannsjunge, ich glaube, du hast mein Herz gewonnen
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that
Nun ja, sie war wirklich ordentlich und auf jeden Fall süß, aber ich wusste, dass sie das war
sort.
sortieren.
th
Th
But she's not all to blame 'cause it's a sailor's aim to have a
Aber sie ist nicht allein schuld, denn es ist das Ziel eines Seemanns, eine zu haben
th
Th
girl in every port.
Mädchen in jedem Hafen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.