Whoa Sailor Paroles Traduction Française

Hank Thompson - Whoa marin

by Hank Thompson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hank Thompson Whoa Sailor

Whoa Sailor (one of the first songs Hank
Whoa Sailor (une des premières chansons de Hank
Thompson recorded late 40's or early 50's)
Thompson a enregistré à la fin des années 40 ou au début des années 50)
th
e
I'll tell you 'bout my night on shore, if you will lend an ear
Je te raconterai ma nuit à terre, si tu veux bien prêter l'oreille
th th
le e
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Je suis entré dans un cabaret pour me procurer une bière
th
e
A pretty girl sat all alone and needed compa ny
Une jolie fille était assise toute seule et avait besoin de compagnie.
th
e
But when I got close, this gal arose, this is what she said to
Mais quand je me suis approché, cette fille s'est levée, c'est ce qu'elle a dit
th
e
me
moi
Now she said whoa sailor be careful what you do
Maintenant elle a dit whoa marin, fais attention à ce que tu fais
In your eye there's a gleam and to me it seems your just like all
Dans tes yeux il y a une lueur et pour moi il me semble que tu es comme tout le monde
the rest
le reste
th th
le e
With a wolfish eye and a line that's sly, then a salior's
Avec un œil de loup et une ligne sournoise, puis celle d'un salior
at his best.
à son meilleur.
th
e
Now look here babe you've got me wrong , I'm not that sort of
Maintenant regarde ici bébé tu t'es trompé, je ne suis pas ce genre de
guy
mec
th
e
I just got back from across the sea where there are no gals
Je reviens juste de l'autre côté de la mer où il n'y a pas de filles
th
e
arie.
arié.
th
e
Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my way
Maintenant laisse-moi te parler un moment, je suis sûr que tu verras mon chemin
th
e
When I went to spout she turned about this is what she had to
Quand je suis allé vers le bec, elle s'est retournée, c'est ce qu'elle devait faire
th
e
say
dire
Now she said whoa sailor I've heard that line before
Maintenant, elle a dit whoa marin, j'ai déjà entendu cette phrase
You'll look into my eyes and tell me lies and tales of the seven
Tu me regarderas dans les yeux et me raconteras des mensonges et des histoires sur les sept
seas,
les mers,
th th
le e
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to
Mais un marin est plein de ce genre de taureau alors ne le donne pas
me
moi
th
e
Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor heart
Oh jolie fille, tu m'as laissé tomber, tu as brisé mon pauvre cœur
th th
le e
And oh how it hurt when you had to spout that last sad
Et oh comme ça fait mal quand tu as dû exprimer cette dernière tristesse
remark
remarque
th
e
I said I think I have a drink and I broke out six month's pay
J'ai dit que je pensais prendre un verre et j'ai déboursé six mois de salaire
th
e
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to
Les yeux grands ouverts, elle poussa un soupir cette fois, elle devait le faire
th
e
say
dire
Now she said oh sailor boy I think you've won my heart
Maintenant elle a dit oh marin, je pense que tu as gagné mon cœur
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that
Eh bien, elle était vraiment soignée et elle était vraiment douce mais je savais qu'elle l'était
sort.
trier.
th
e
But she's not all to blame 'cause it's a sailor's aim to have a
Mais elle n'est pas entièrement responsable car c'est le but d'un marin d'avoir un
th
e
girl in every port.
fille dans chaque port.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.