Whoa Sailor Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hank Thompson - Vay Denizci
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Whoa Sailor (one of the first songs Hank
Whoa Sailor (Hank'in ilk şarkılarından biri)
Thompson recorded late 40's or early 50's)
Thompson 40'ların sonlarında veya 50'lerin başlarında kayıt yaptı)
th
bu
I'll tell you 'bout my night on shore, if you will lend an ear
Eğer kulak verirsen sana kıyıdaki gecemi anlatacağım
th th
o
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Kendime bir bira almak için kabareye girdim
th
bu
A pretty girl sat all alone and needed compa ny
Güzel bir kız yapayalnız oturuyordu ve arkadaşlığa ihtiyacı vardı
th
bu
But when I got close, this gal arose, this is what she said to
Ama yaklaştığımda bu kız ayağa kalktı ve bana şunları söyledi.
th
bu
me
ben
Now she said whoa sailor be careful what you do
Şimdi dedi ki denizci ne yaptığına dikkat et
In your eye there's a gleam and to me it seems your just like all
Gözlerinde bir parıltı var ve bana öyle geliyor ki her şey seninki gibi
the rest
geri kalanı
th th
o
With a wolfish eye and a line that's sly, then a salior's
Kurt gibi bir göz ve kurnaz bir çizgiyle, o zaman bir denizcinin
at his best.
elinden gelenin en iyisini yaptı.
th
bu
Now look here babe you've got me wrong , I'm not that sort of
Şimdi buraya bak bebeğim beni yanlış anladın, ben o tür biri değilim
guy
adam
th
bu
I just got back from across the sea where there are no gals
Kızların olmadığı denizden yeni döndüm
th
bu
arie.
Arie.
th
bu
Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my way
Şimdi izin ver seninle biraz konuşayım, eminim yolumu göreceksin
th
bu
When I went to spout she turned about this is what she had to
Ben ağzımı açmaya gittiğimde o döndü, yapması gereken şey buydu
th
bu
say
demek
Now she said whoa sailor I've heard that line before
Şimdi dedi ki vay denizci, bu cümleyi daha önce de duymuştum
You'll look into my eyes and tell me lies and tales of the seven
Gözlerimin içine bakacaksın ve bana yedi kişinin yalanlarını ve hikayelerini anlatacaksın
seas,
denizler,
th th
o
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to
Ama bir denizcinin içi bu tür boğalarla doludur o yüzden onu ona verme
me
ben
th
bu
Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor heart
Ah güzel kız beni hayal kırıklığına uğrattın zavallı kalbimi kırdın
th th
o
And oh how it hurt when you had to spout that last sad
Ve ah, o son üzüntüyü dile getirmek zorunda kaldığında ne kadar acıdı
remark
açıklama
th
bu
I said I think I have a drink and I broke out six month's pay
Sanırım bir içki içeceğim dedim ve altı aylık maaşımı kırdım
th
bu
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to
Gözleri iri iri açılmış bir halde, bu sefer nefes aldı.
th
bu
say
demek
Now she said oh sailor boy I think you've won my heart
Şimdi dedi ki ah denizci çocuk sanırım kalbimi kazandın
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that
Gerçekten temizdi ve kesinlikle tatlıydı ama öyle olduğunu biliyordum
sort.
sırala.
th
bu
But she's not all to blame 'cause it's a sailor's aim to have a
Ama tek suçlu o değil çünkü bir denizcinin amacı
th
bu
girl in every port.
her limandaki kız.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
