Blue Devil Testo Traduzione Italiana
Hank Williams III - Il diavolo blu
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded by, Hank Williams III
Registrato da Hank Williams III
From the CD, Risin' Outlaw
Dal CD Risin' Outlaw
intro: play 2x
intro: play 2x
\__ = lick _____/
\__ = lick _____/
also note: the CD recording is in the key of F#, but I hate using so many
nota inoltre: la registrazione del CD è nella tonalità di Fa#, ma odio usarne così tante
barre chords.
barre chords.
It hurts the back of my hand! So, I transcribed it to G.
Mi fa male il dorso della mano! Quindi l'ho trascritto a G.
I use to have a nice life. (the lick, shown in the intro above, is
Ho una bella vita. (la frase mostrata nell'introduzione sopra è
repeated here and after all other lines.)
ripetuto qui e dopo tutte le altre righe.)
And I used to live by the right.
E vivevo secondo la destra.
But I strayed from the good side of the lord.
Ma mi sono allontanato dal lato buono del Signore.
And I flirted with the devil, and he delt me a card.
E ho flirtato con il diavolo, e lui mi ha ritirato un biglietto.
chorus:
coro:
And he told me, that you will never win.
E mi ha detto che non vincerai mai.
And he told me that I was his best friend.
E mi ha detto che ero il suo migliore amico.
I had no friend (faith?) to go home to.
Non avevo nessun amico (fede?) da cui tornare a casa.
So, I sold my sole to the devil; now I'm blue.
Allora ho venduto la mia sogliola al diavolo; now I'm blue.
Instrumental:
Strumentale:
Play 2x-------------
Play 2x-------------
bend
piegare
bend
piegare
Never thought it could be this bad.
Non avrei mai pensato che potesse essere così grave.
Hurtin' like this oh it's killin' me bad.
Mi fa male così, oh, mi sta uccidendo davvero.
Now I'm stuck in a life of pain.
Ora sono bloccato in una vita di dolore.
And I got the devil takin' me away.
E il diavolo mi ha portato via.
Repeat chorus:
Ripeti il ritornello:
Authors note: There you have it, friends. My first song submitted. It's also
Nota dell'autore: ecco qua, amici. My first song submitted. È anche
my first attempt at tabulator. While not 100% accurate, you should be able to
il mio primo tentativo di tabulazione. Sebbene non sia accurato al 100%, dovresti essere in grado di farlo
play it after listening to the CD a couple of times. I welcome any and all
riprodurlo dopo aver ascoltato il CD un paio di volte. I welcome any and all
comments (especially on the tabs). My email is twms123@aol.com.
commenti (soprattutto sulle schede). La mia email è twms123@aol.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
