Begegnung Testo Traduzione Italiana
Hannes Wader - Incontro
by Hannes Wader
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(instrumental)
(strumentale)
Jeden Tag kam sie mihir entgegen
Veniva a incontrare Mihir ogni giorno
Und ich gewohnte mihich daran
E mi sono abituato
Wie man an das, was man oft hort und sieht
Come ricordare ciò che senti e vedi spesso
Sich eben gewohnen kann
Puoi semplicemente abituarti
Ich nahm es kaum wahr, dass Tahage kamen
Quasi non mi sono accorto che Tagage stava arrivando
An... denen sie nicht erschien
Dove non si è presentata
Dann ging sie wie immer an mir voruber
Poi, come sempre, mi passò accanto
Und diesmal sah ich genahauer hin
E questa volta ho guardato più da vicino
Sie sah mich und wurde ein klein wenig rot
Lei mi ha visto ed è arrossita un po'
Und ich, obwohl ich nicht schuhuchtern bin
E io, anche se non sono un calzascarpe
Wuhusste plotzlich mit meinen Handen
Wu improvvisamente tossì con le mie mani
Nicht mehr so recht wohin
Non proprio più dove andare
(gepfiffen) (instrumental)
(fischiato) (strumentale)
Ich habe mich nie nur zum Vergnugen
Non l'ho mai fatto solo per divertimento
Mit Zahlen und Ziffern heruhumgequalt
Giocava con numeri e cifre
Doch die Sohommersprossen auf ihrer Nase
Ma il fungo le spunta sul naso
Die hatt' ich gern gezahlt
Ero felice di pagarlo
Ich sah auch ihren Muhund und hoffte
L'ho vista anche muhund e ho sperato
Auf ihr Lacheln an kommenden Tagen
Ecco il suo sorriso nei giorni a venire
Ich nahm mir vor sie nach diesem und jenem
Ho pensato a questo e quello
Und nach ihrem Namen zu fragen
E chiederle come si chiama
(instrumental)
(strumentale)
(gepfiffen) (instrumental)
(fischiato) (strumentale)
Es ergab sich schon am nahachsten Tag
È successo il giorno dopo
Dass ich einen Grund sie zu sprehechen fand
Che ho trovato un motivo per parlarle
Nur gab sie mir Antwort in einer Sprache
Mi ha appena dato una risposta in una lingua
Von der ich kein Wort verstand
Di cui non ho capito una parola
Verstanden habe ich nur ihr Lacheln
Capivo solo il suo sorriso
Als ich so ganz brav neben ihr lief
Quando camminavo accanto a lei molto bene
Und hinter dem Lacheln sah ich ihre Zahne
E dietro il sorriso ho visto i suoi denti
Schneeweis und ein klein wenig schief
Biancaneve e un po' storta
Ihren Namen las ich auf dem Schildchen am Koffer
Ho letto il tuo nome sull'etichetta della valigia
Den ich fur sie zum Bahahnhof trug
Che le ho portato alla stazione dei treni
Dann stand ich allein da, sah sie noch winken
Poi sono rimasto lì da solo e l'ho vista salutare
Aus dem fahrenden Zug
Dal treno in corsa
(gepfiffen)
(fischiato)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
