Emma Klein كلمات أغنية ترجمة عربية
هانز ويدر - إيما كلاين
by Hannes Wader
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Hannes Wader)
(هانز ويدر)
Strophe1
مقطع1
Oft hast du dich schon gewundert, dich gefragt, wie schafft die das?!
كثيرًا ما تساءلت، وسألت نفسك، كيف تفعل ذلك؟!
Emma Klein mit ihrem Laden - wer kauft denn bei ihr noch was?
إيما كلاين مع متجرها - من يشتري منها أشياء أخرى؟
Andern hat das Riesenkaufhaus, das seit einem Jahr da steht,
والبعض الآخر لديه متجر ضخم موجود هناك منذ عام
mit den Billigangeboten lngst die Gurgel zugedreht.
لقد أغلقوا حناجرهم منذ فترة طويلة بالعروض الرخيصة.
Und die tragen ihre Pleite als ihr Schicksal mit Geduld
ويتحملون إفلاسهم كمصيرهم بالصبر
oder geben sich, wie Emma Klein,daran auch noch selbst die Schuld.
أو، مثل إيما كلاين، يلومون أنفسهم على ذلك.
Will nur mal fragen:
فقط أريد أن أسأل:
Sagt, warum schlagen
يقول لماذا ضرب
so viele Leute
الكثير من الناس
gestern wie heute
أمس مثل اليوم
den eig´nen Interessen
اهتماماتك الخاصة
voll ins Gesicht
كامل في الوجه
und merken es nicht?
ولا تلاحظ ذلك؟
Strophe 2
الآية 2
Wärst schon gern mal reingegangen,hätt'st gern irgendwas verlangt.
كنت ترغب في الدخول وطلب شيء ما.
Doch weil auf deiner Einkaufstüte fett die Kaufhauswerbung prangt,
ولكن نظرًا لأن إعلانات المتاجر الكبرى مزخرفة بشكل واضح على حقيبة التسوق الخاصة بك،
traust du dich nicht, siehst im Fenster kaum noch Ware im Regal,
إذا كنت لا تجرؤ، فمن الصعب أن ترى أي بضائع على الرف في النافذة،
willst ein andermal was holen,doch es gibt kein nächstes Mal.
أريد أن أحصل على شيء ما في وقت آخر، لكن ليس هناك مرة قادمة.
Denn es kommt, was kommen musste und es überrascht dich doch -
لأن ما كان سيأتي سيأتي وما زال يفاجئك -
Wo das Haus der Emma Klein stand,ist nur noch ein Baggerloch.
المكان الذي كان يقع فيه منزل إيما كلاين أصبح الآن مجرد حفرة حفر.
Will nur mal fragen:
فقط أريد أن أسأل:
Sagt, warum schlagen
يقول لماذا ضرب
so viele Leute
الكثير من الناس
gestern wie heute
أمس مثل اليوم
den eig´nen Interessen
اهتماماتك الخاصة
voll ins Gesicht
كامل في الوجه
und merken es nicht?
ولا تلاحظ ذلك؟
Strophe 3
الآية 3
Wo wird Emma Klein nun wohnen? Keiner wei?, wovon sie lebt -
أين ستعيش إيما كلاين الآن؟ لا أحد يعرف ما الذي تعيش عليه -
steht allein da, und dann hat sie als Geschäftsfrau nie geklebt.
تقف وحدها، ومن ثم لم تتمسك أبدًا كسيدة أعمال.
Schon seit Jahren hoch verschuldet, machte sie in ihrer Not
لقد كانت مثقلة بالديون لسنوات عديدة بسبب حاجتها
einfach weiter, die Regale voll mit schimmeligem Brot.
فقط استمر، الرفوف مليئة بالخبز المتعفن.
Von Kind auf an schon so erzogen, wahrte sie bis jetzt den Schein,
لقد نشأت بهذه الطريقة منذ الطفولة، وحافظت على المظاهر حتى الآن.
so frisst sie bis an ihr Ende all ihr Elend in sich rein.
لذلك تأكل كل بؤسها حتى النهاية.
Will nur mal fragen:
فقط أريد أن أسأل:
Sagt, warum schlagen
يقول لماذا ضرب
so viele Leute
الكثير من الناس
gestern wie heute
أمس مثل اليوم
den eig´nen Interessen
اهتماماتك الخاصة
voll ins Gesicht
كامل في الوجه
und merken es nicht?
ولا تلاحظ ذلك؟
Strophe 4
الآية 4
Nun hat die Bank schon zugeschlagen und ganz schnell, fast ber Nacht,
الآن ضرب البنك بالفعل وبسرعة كبيرة، بين عشية وضحاها تقريبًا،
das Haus samt Laden abgerissen und 'nen Parkplatz draus gemacht.
تم هدم المنزل والمتجر وتم توفير مكان لوقوف السيارات فيه.
Der gehört dem Super-Kaufhaus und das wiederum der Bank.
إنه ينتمي إلى المتجر الكبير وهذا بدوره ينتمي إلى البنك.
Doch das Schärfste ist, dass Emma Klein, vor Kummer sterbenskrank,
لكن أسوأ ما في الأمر هو أن إيما كلاين، تموت من الحزن،
und bettelarm, sich doch noch immer zu den Unternehmern zhlt.
وفقير للغاية، لكنه لا يزال رجل أعمال.
Am Wahltag die Partei der eigenen Enteigner whlt!
في يوم الانتخابات سيصوت حزب مصادريكم!
Will nur mal fragen:
فقط أريد أن أسأل:
Sagt, warum schlagen
يقول لماذا ضرب
so viele Leute
الكثير من الناس
gestern wie heute
أمس مثل اليوم
den eig´nen Interessen
اهتماماتك الخاصة
voll ins Gesicht
كامل في الوجه
und merken es nicht?
ولا تلاحظ ذلك؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
