Heute hier, morgen dort Letras Tradução em Português

Hannes Wader - Aqui hoje, lá amanhã

by Hannes Wader

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hannes Wader Heute hier, morgen dort

HANNES WADER - HEUTE HIER, MORGEN DORT
HANNES WADER - AQUI HOJE, LÁ AMANHÃ
Variante 1 (H-Dur) Kapo 4 Bd.
Variante 1 (Si maior) Kapo 4 Vol.
Variante 2 (Standard E)
Variante 2 (Padrão E)
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort,
Aqui hoje, lá amanhã, mal chego, tenho que ir,
hab mich niemals deswegen beklagt, hab es selbst so gewhlt,
Nunca reclamei disso, foi minha escolha,
nie die Jahre gezhlt, nie nach gestern und morgen gefragt.
nunca contei os anos, nunca perguntei sobre ontem e amanhã.
Refrain:
Refrão:
Manchmal trume ich schwer und dann denk ich, es wr
Às vezes tenho pesadelos e depois acho que está errado
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
Hora de ficar e fazer algo completamente diferente.
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir lngst klar,
Ano após ano passa e há muito tempo está claro para mim
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
que nada permanece, que nada permanece como era.
Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst,
Que quase não sinto falta, esquecido depois de dias,
wenn ich lngst wieder anderswo bin, strt und kmmert mich nicht.
Se estou em outro lugar há muito tempo, isso não me incomoda nem me incomoda.
Vielleicht bleibt mein Gesicht, doch dem ein oder andern im Sinn
Talvez meu rosto permaneça na mente de alguém
Fragt mich einer warum ich so bin, bleib ich stumm,
Se alguém me perguntar por que sou assim, fico em silêncio,
denn die Antwort darauf fllt mir schwer. Denn was neu ist, wird alt,
porque a resposta para isso é difícil para mim. Porque o que é novo fica velho,
und was gestern noch galt, stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
e o que era verdade ontem não é mais verdade hoje nem amanhã.
Manchmal trume ich schwer und dann denk ich, es wr
Às vezes tenho pesadelos e depois acho que está errado
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
Hora de ficar e fazer algo completamente diferente.
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir lngst klar,
Ano após ano passa e há muito tempo está claro para mim
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
que nada permanece, que nada permanece como era.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.