You Rascal You Paroles Traduction Française

Hanni El Khatib - Vous vous salissez

by Hanni El Khatib

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanni El Khatib You Rascal You

F : 1-3-3-2-1-1
F : 1-3-3-2-1-1
A# : 6-8-8-7-6-6
A# : 6-8-8-7-6-6
C : 8-10-10-9-8-8
C : 8-10-10-9-8-8
Intro :
Introduction :
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
When you dead in your grave,
Quand tu es mort dans ta tombe,
No more women will you crave.
Vous n’aurez plus envie de femmes.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
I trust you in my home, you rascal, you.
Je te fais confiance chez moi, espèce de coquin, toi.
I trust you in my home, you rascal, you.
Je te fais confiance chez moi, espèce de coquin, toi.
I trust you in my home,
Je te fais confiance chez moi,
You wouldn't leave my wife alone.
Vous ne laisseriez pas ma femme seule.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
I fed you since last fall, you rascal, you.
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier, espèce de coquin, toi.
I fed you since last fall, you rascal, you.
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier, espèce de coquin, toi.
I fed you since last fall,
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier,
Then you got your ashes hauled.
Ensuite, vous avez transporté vos cendres.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Tu as demandé à ma femme de laver tes vêtements, espèce de coquin, toi.
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Tu as demandé à ma femme de laver tes vêtements, espèce de coquin, toi.
You asked my wife to wash your clothes
Tu as demandé à ma femme de laver tes vêtements
And something else I suppose.
Et autre chose je suppose.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
You know you done me wrong, you rascal, you.
Tu sais que tu m'as fait du mal, espèce de coquin, toi.
You know you done me wrong, you rascal, you.
Tu sais que tu m'as fait du mal, espèce de coquin, toi.
You know you done me wrong,
Tu sais que tu m'as fait du mal,
You done stole my wife and gone.
Vous avez volé ma femme et vous êtes parti.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Tu as demandé à manger à ma femme, espèce de coquin, toi !
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Tu as demandé à manger à ma femme, espèce de coquin, toi !
You asked my wife for a meal,
Vous avez demandé un repas à ma femme,
And something else you tried to steal.
Et quelque chose d'autre que tu as essayé de voler.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
Please don't me find you, rascal, you.
S'il te plaît, ne me trouve pas, coquin, toi.
Please don't let me find you, rascal, you!
S'il te plaît, ne me laisse pas te trouver, coquin, toi !
Please don't let me find you
S'il te plaît, ne me laisse pas te trouver
'Cause you'll leave this world behind you.
Parce que tu laisseras ce monde derrière toi.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
Ain't no use to run, you rascal, you.
Ça ne sert à rien de courir, espèce de coquin, toi.
Ain't no use to run, you rascal, you.
Ça ne sert à rien de courir, espèce de coquin, toi.
Ain't no use to run,
Ça ne sert à rien de courir,
I done bought a Gatling gun,
J'ai acheté une mitrailleuse Gatling,
And you still having your fun, you rascal, you!
Et tu t'amuses toujours, espèce de coquin, toi !
I'm gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Je vais te tuer juste pour m'amuser, espèce de coquin, toi !
I'm gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Je vais te tuer juste pour m'amuser, espèce de coquin, toi !
I'm gonna kill you just for fun;
Je vais te tuer juste pour m'amuser ;
The buzzards gonna have you when I'm done.
Les buses t'auront quand j'aurai fini.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !
You done messed with my wife, you rascal, you!
Tu as fini de salir ma femme, espèce de coquin, toi !
You done messed with my wife, you rascal, you!
Tu as fini de salir ma femme, espèce de coquin, toi !
You done messed with my wife,
Tu as fini de jouer avec ma femme.
And I'm gonna take your life.
Et je vais te prendre la vie.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je serai content quand tu mourras, espèce de coquin, toi !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.