Tragedy Songtekst Nederlandse Vertaling
De rotsen van Hanoi - Tragedie
by Hanoi Rocks
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Em ( soita tdmd 4x )
Em (soita tdmd 4x)
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
1.Well the music's slowly dying and I'm jumping out of my jeans
1. Nou, de muziek sterft langzaam uit en ik spring uit mijn spijkerbroek
I jump into the bed, you're there already waiting for me
Ik spring in bed, jij staat daar al op mij te wachten
Ain't this a perfect way to spend the nite
Is dit niet een perfecte manier om de avond door te brengen?
There ain't no better way of killing time, than loving you.....
Er is geen betere manier om de tijd te doden dan van je te houden...
It's reach top speed and I'm getting inside of you
Het is topsnelheid en ik kruip in je
this is hot stuff mama taste it, sure tastes good
Dit is heet spul, mama, proef het, het smaakt zeker goed
It's maybe cold outside, but in you the fire's burning
Buiten is het misschien koud, maar in jou brandt het vuur
C G B7 (tai B5)
CG B7 (tai B5)
and when you bite me woman I know love is hurting
en als je me bijt, vrouw, weet ik dat liefde pijn doet
Kertosde:
Kertosde:
Oh tragedy, life reminds 'bout a symphony on the radio
Oh tragedie, het leven doet denken aan een symfonie op de radio
first a little bit too fast then a little bit much too slow
eerst een beetje te snel, dan een beetje veel te langzaam
Oh tragedy life reminds me 'bout a symphony i heard today
Oh tragedie, het leven doet me denken aan een symfonie die ik vandaag hoorde
first a little bit too fast then a little bit much too slow
eerst een beetje te snel, dan een beetje veel te langzaam
for me
voor mij
2. woke up in the morning and I feel a pain in my head
2. Ik werd 's ochtends wakker en ik voel pijn in mijn hoofd
If it's rest I need I'd rather be dead
Als ik rust nodig heb, ben ik liever dood
No destination in this life that I live
Geen bestemming in dit leven dat ik leef
No expecations I just drift and drift and drift
Geen verwachtingen, ik drijf gewoon en drijf en drijf
(Kertosde uudestaan)
(Kertosde uudestaan)
Soolo:
Soolo:
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|----------|--------| O|
|----------|--------| O|
My Hotmail and Msn: viktor_krizan@hotmail.com
Mijn Hotmail en Msn: viktor_krizan@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
