Tragedy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Skały w Hanoi – tragedia

by Hanoi Rocks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanoi Rocks Tragedy

Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Albumilta Bangok Wstrząsy, Shaigon trzęsie, Hanoi Rocks
Em ( soita tdmd 4x )
Em ( soita tdmd 4x )
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
1.Well the music's slowly dying and I'm jumping out of my jeans
1.No cóż, muzyka powoli cichnie, a ja wyskakuję z dżinsów
I jump into the bed, you're there already waiting for me
Wskakuję do łóżka, już na mnie czekasz
Ain't this a perfect way to spend the nite
Czyż to nie jest idealny sposób na spędzenie wieczoru?
There ain't no better way of killing time, than loving you.....
Nie ma lepszego sposobu na zabicie czasu niż kochanie Cię...
It's reach top speed and I'm getting inside of you
Osiągam maksymalną prędkość i wchodzę w ciebie
this is hot stuff mama taste it, sure tastes good
to gorąca rzecz, mamo spróbuj, na pewno smakuje dobrze
It's maybe cold outside, but in you the fire's burning
Może na zewnątrz jest zimno, ale w Tobie ogień płonie
C G B7 (tai B5)
C G B7 (tai B5)
and when you bite me woman I know love is hurting
i kiedy mnie gryziesz, kobieto, wiem, że miłość boli
Kertosde:
Kertosde:
Oh tragedy, life reminds 'bout a symphony on the radio
Och, tragedia, życie przypomina symfonię w radiu
first a little bit too fast then a little bit much too slow
najpierw trochę za szybko, potem trochę za wolno
Oh tragedy life reminds me 'bout a symphony i heard today
Och, tragedia, życie przypomina mi symfonię, którą dzisiaj usłyszałem
first a little bit too fast then a little bit much too slow
najpierw trochę za szybko, potem trochę za wolno
for me
dla mnie
2. woke up in the morning and I feel a pain in my head
2. Obudziłem się rano i czuję ból głowy
If it's rest I need I'd rather be dead
Jeśli potrzebuję odpoczynku, wolę umrzeć
No destination in this life that I live
Nie ma celu w tym życiu, w którym żyję
No expecations I just drift and drift and drift
Żadnych oczekiwań, po prostu dryfuję, dryfuję i dryfuję
(Kertosde uudestaan)
(Kertosde uudestaan)
Soolo:
Soolo:
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|------------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|----------|--------| O|
|---------|--------| O|
My Hotmail and Msn: viktor_krizan@hotmail.com
Mój Hotmail i Msn: viktor_krizan@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.