Tragedy Versuri Traducere în Română
Hanoi Rocks - Tragedie
by Hanoi Rocks
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Em ( soita tdmd 4x )
Em ( soita tdmd 4x )
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|----10-10-8__--10-10-8----------|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
1.Well the music's slowly dying and I'm jumping out of my jeans
1. Ei bine, muzica moare încet și sar din blugi
I jump into the bed, you're there already waiting for me
Sar în pat, deja ești acolo și mă aștepți
Ain't this a perfect way to spend the nite
Nu este acesta o modalitate perfectă de a petrece noaptea
There ain't no better way of killing time, than loving you.....
Nu există o modalitate mai bună de a ucide timpul decât să te iubești...
It's reach top speed and I'm getting inside of you
A atins viteza maximă și intru în tine
this is hot stuff mama taste it, sure tastes good
acestea sunt lucruri fierbinți, mama gustă, sigur că are un gust bun
It's maybe cold outside, but in you the fire's burning
Poate e frig afară, dar în tine arde focul
C G B7 (tai B5)
C G B7 (tai B5)
and when you bite me woman I know love is hurting
iar când mă muști, femeie, știu că dragostea doare
Kertosde:
Kertosde:
Oh tragedy, life reminds 'bout a symphony on the radio
O tragedie, viața amintește de o simfonie la radio
first a little bit too fast then a little bit much too slow
mai întâi puțin prea repede, apoi puțin prea încet
Oh tragedy life reminds me 'bout a symphony i heard today
O tragedie viața îmi amintește de o simfonie pe care am auzit-o astăzi
first a little bit too fast then a little bit much too slow
mai întâi puțin prea repede, apoi puțin prea încet
for me
pentru mine
2. woke up in the morning and I feel a pain in my head
2. m-am trezit dimineata si simt o durere in cap
If it's rest I need I'd rather be dead
Dacă am nevoie de odihnă, prefer să fiu mort
No destination in this life that I live
Nicio destinație în viața asta pe care o trăiesc
No expecations I just drift and drift and drift
Fără așteptări, pur și simplu merg în derivă și în derivă și în derivă
(Kertosde uudestaan)
(Kertosde uudestaan)
Soolo:
Soolo:
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|----|-----|------|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-----|------|0--2|-----|------|----- O|
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|----------|--------| O|
|----------|--------| O|
My Hotmail and Msn: viktor_krizan@hotmail.com
Hotmail-ul meu și Msn: viktor_krizan@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
