Tragedy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hanoi Kayalıkları - Trajedi
by Hanoi Rocks
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Albumilta Bangok Shocks, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Albümilta Bangok Şokları, Shaigon Shakes, Hanoi Rocks
Em ( soita tdmd 4x )
Em (çoklu tdmd 4x)
|----10-10-8__--10-10-8---------|
|----10-10-8__--10-10-8--------|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
|-----9--9-9__---9--9-9---7h8h9-|
1.Well the music's slowly dying and I'm jumping out of my jeans
1. Müzik yavaş yavaş ölüyor ve ben kot pantolonumdan atlıyorum
I jump into the bed, you're there already waiting for me
Yatağa atlıyorum, sen zaten orada beni bekliyorsun
Ain't this a perfect way to spend the nite
Bu geceyi geçirmek için mükemmel bir yol değil mi?
There ain't no better way of killing time, than loving you.....
Zaman öldürmenin seni sevmekten daha iyi bir yolu yok.....
It's reach top speed and I'm getting inside of you
En yüksek hıza ulaşıyorum ve senin içine giriyorum
this is hot stuff mama taste it, sure tastes good
bu sıcak bir şey anne tadına bak, kesinlikle tadı güzel
It's maybe cold outside, but in you the fire's burning
Dışarısı soğuk olabilir ama senin içinde ateş yanıyor
C G B7 (tai B5)
C G B7 (tai B5)
and when you bite me woman I know love is hurting
ve beni ısırdığında kadın biliyorum aşk acı veriyor
Kertosde:
Kertosde:
Oh tragedy, life reminds 'bout a symphony on the radio
Ah trajedi, hayat radyodaki bir senfoniyi hatırlatıyor
first a little bit too fast then a little bit much too slow
önce biraz fazla hızlı sonra biraz fazla yavaş
Oh tragedy life reminds me 'bout a symphony i heard today
Ah trajedi hayat bana bugün duyduğum bir senfoniyi hatırlattı
first a little bit too fast then a little bit much too slow
önce biraz fazla hızlı sonra biraz fazla yavaş
for me
benim için
2. woke up in the morning and I feel a pain in my head
2.sabah uyandım ve kafamda bir ağrı hissediyorum
If it's rest I need I'd rather be dead
Eğer dinlenmeye ihtiyacım varsa ölmeyi tercih ederim
No destination in this life that I live
Yaşadığım bu hayatta varış noktası yok
No expecations I just drift and drift and drift
Hiçbir beklentim yok, sadece sürükleniyorum, sürükleniyorum ve sürükleniyorum
(Kertosde uudestaan)
(Kertosdeudestaan)
Soolo:
Soolo:
|--------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|-----------|-----|------|----|-----|-----|---- O| (kertaus)
|--------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|----------|-----|------|0--2|-----|-----|----- O|
|--------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|----------|-0--0|-2-0-2|----|-----|0--0-|2__--- |
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|--12~-----|14~-----| O| (kertaus)
|----------|--------| O|
|----------|-----------| O|
My Hotmail and Msn: viktor_krizan@hotmail.com
Hotmail ve Msn'im: viktor_krizan@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
