Dying to Be Alive Paroles Traduction Française
Hanson - Mourir d'être en vie
by Hanson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hanson - Dying to be alive
Hanson - Mourir d'envie d'être en vie
Email: iwishit_didnthave_tobesobad@hotmail.com
Courriel : iwishit_didnthave_tobesobad@hotmail.com
Dying To Be Alive
Mourir pour être en vie
(I. Hanson/T. Hanson/Z. Hanson)
(I. Hanson/T. Hanson/Z. Hanson)
From the album - "This Time Around"
Extrait de l'album - "Cette fois-ci"
Chords: C F G Bb Am Bm A
Accords : C F G Bb Am Bm A
X - means don't strum that string
X - signifie ne pas gratter cette chaîne
Intro: C F G (2x)
Introduction : CFG (2x)
Verse:
Verset :
I heard you crying somebody stole my soul
Je t'ai entendu pleurer, quelqu'un a volé mon âme
How could I be dying I turned twenty five days ago
Comment pourrais-je mourir, j'ai eu vingt-cinq jours
We're all on the ground just crying out would somebody save me please
Nous sommes tous par terre et crions, est-ce que quelqu'un me sauverait s'il vous plait
I won't sit around just thinking about the troubles that tomorrow brings
Je ne vais pas rester assis à penser aux problèmes que demain apportera
Chorus:
Chœur :
(Okay, the chords are the same as above (except for C), this is how
(D'accord, les accords sont les mêmes que ci-dessus (sauf pour C), voici comment
I play this:)
Je joue à ça :)
I'm dy - ing to be a - live, yeah
Je meurs d'envie d'être un live, ouais
I'm dy - ing to be a - live, yeah
Je meurs d'envie d'être un live, ouais
Let's not go through our lives without
Ne passons pas notre vie sans
Just dy - ing to be a - live, yeah
Je meurs juste d'être un live, ouais
The people you've touched the way you touched them
Les gens que tu as touchés de la façon dont tu les as touchés
I hope they've touched you too
J'espère qu'ils t'ont touché aussi
'Cause in this life it's hard to tell what's false and what is true
Parce que dans cette vie, il est difficile de dire ce qui est faux et ce qui est vrai
We're all on the ground just crying out would somebody save me please
Nous sommes tous par terre et crions, est-ce que quelqu'un me sauverait s'il vous plait
I won't sit around just thinking about the troubles that tomorrow brings
Je ne vais pas rester assis à penser aux problèmes que demain apportera
I'm dying to be alive yeah
Je meurs d'envie d'être en vie ouais
Not trying to just survive
Je n'essaie pas simplement de survivre
Let's not go through our lives without
Ne passons pas notre vie sans
Just dying to be alive
Je meurs juste d'envie d'être en vie
Bridge:
Pont :
And we all come tumbling down
Et nous nous effondrons tous
No matter how strong we all return to the ground
Peu importe la force avec laquelle nous retournons tous sur terre
Another day gone, a day closer to fate
Un autre jour passé, un jour plus proche du destin
And soon we'll find it's a little bit too late
Et bientôt nous découvrirons qu'il est un peu trop tard
Solo:
Solo :
E-5-3-5--3-5--3-5--1-0------------------0-1-3--1-0-1p0----------0-1-3-5-7-8-8
E-5-3-5--3-5--3-5--1-0-----------------0-1-3--1-0-1p0----------0-1-3-5-7-8-8
Na, na, na....
Non, non, non....
B---5-5-5-3----5-5-5-3----5-5-5-3-3b----3-5-5-5-3----5-5-5-3---5-5-5-3-3b----
B---5-5-5-3----5-5-5-3----5-5-5-3-3b----3-5-5-5-3----5-5-5-3---5-5-5-3-3b----
The things you see the way you see them will never be seen again
Les choses que vous voyez comme vous les voyez ne seront plus jamais revues
Let's go through life living on luck, betting ten thousand to ten
Traversons la vie en vivant de la chance, en pariant dix mille contre dix
Mistakes I've made in this life I can't say why or when
Les erreurs que j'ai faites dans cette vie, je ne peux pas dire pourquoi ni quand
But the thing that's strange is you only live once, I'll never look back again
Mais ce qui est étrange c'est qu'on ne vit qu'une fois, je ne regarderai plus jamais en arrière
Chorus: (moved up a step)
Refrain : (monté d'un échelon)
I'm dy - ing to be a - live, yeah
Je meurs d'envie d'être un live, ouais
Not trying to just survive, yeah
Je n'essaye pas juste de survivre, ouais
Let's not go through our lives without
Ne passons pas notre vie sans
Just dying to be alive, yeah
Je meurs juste d'envie d'être en vie, ouais
Bridge: (up a step)
Pont : (monter une marche)
And we all come tumbling down
Et nous nous effondrons tous
No matter how strong we all return to the ground
Peu importe la force avec laquelle nous retournons tous sur terre
In the days to come you'll say why did I wait
Dans les jours à venir tu diras pourquoi j'ai attendu
You can't just leave your life up to fate
Tu ne peux pas laisser ta vie au destin
You've got to turn it around before it's too late
Tu dois faire demi-tour avant qu'il ne soit trop tard
-Man! That was a REALLY long song to tab out! But I did
-Mec ! C'était une chanson VRAIMENT longue à enregistrer ! Mais je l'ai fait
it just for you guys! It's really an amazing song when
c'est juste pour vous les gars ! C'est vraiment une chanson incroyable quand
you think about it, and I got the solo! As always, feel
tu y penses, et j'ai le solo ! Comme toujours, ressentez
free to e-mail me with any questions, comments or suggestions
n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail pour toute question, commentaire ou suggestion
you may have. Enjoy!
vous l'avez peut-être fait. Apprécier!
-Colleen Plein
-Colleen Plein
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
