Madeline Paroles Traduction Française

Hanson - Madeline

by Hanson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanson Madeline

X - means don't strum that string
X - signifie ne pas gratter cette chaîne
The chord names stay different throughout thew song, but the
Les noms d'accords restent différents tout au long de la chanson, mais le
way they are played varies. See the hints at the bottom if
la façon dont ils sont joués varie. Voir les conseils en bas si
you want to perfect playing this wonderful song.
vous voulez perfectionner cette merveilleuse chanson.
Repeat this chord progression throughout every verse:
Répétez cette progression d'accords tout au long de chaque couplet :
Out my window A memory
Par ma fenêtre Un souvenir
I'm dyin' inside I know the way it should be
Je meurs à l'intérieur, je sais comment ça devrait être
Though it was right In front of me
Même si c'était juste devant moi
It's something I just couldn't see
C'est quelque chose que je ne pouvais tout simplement pas voir
Your lonely face, your lonely eyes
Ton visage solitaire, tes yeux solitaires
This is something you can't disguise
C'est quelque chose que tu ne peux pas dissimuler
It's not just me, you feel it too
Ce n'est pas seulement moi, tu le ressens aussi
'Cause you know I belong with you
Parce que tu sais que ma place est avec toi
Look at where we're going tell me what can I say
Regarde où nous allons, dis-moi que puis-je dire
We're tracing our footsteps, we're going the same way
On suit nos traces, on suit le même chemin
Madeline, here we go around again
Madeline, on refait le tour
You know it, I know it, don't try to pretend
Tu le sais, je le sais, n'essaye pas de faire semblant
You know it could be so much better than it's been
Tu sais que ça pourrait être tellement mieux qu'il ne l'a été
Aoooooooooooooh, here we go around again
Aoooooooooooooh, c'est à nouveau le tour
I was empty inside, but I just didn't know
J'étais vide à l'intérieur, mais je ne savais tout simplement pas
You were my ten thousand roses and I let you go
Tu étais mes dix mille roses et je t'ai laissé partir
Before I make the same mistake just hold me in your arms
Avant de faire la même erreur, prends-moi dans tes bras
We belong you know it in your heart
Nous appartenons, tu le sais dans ton cœur
Look at where we're going, no doubt in my mind
Regarde où nous allons, sans aucun doute dans mon esprit
Can't you see It's meant to be ooohooohoooooh my
Tu ne vois pas que c'est censé être ooohooohoooooh mon
Repeat Chorus
Répéter le refrain
(Now there's this funky bridge part with no words, and I
(Maintenant, il y a cette partie funky du pont sans paroles, et je
Don't hear any guitar, so I don't play anything)
Je n'entends aucune guitare, donc je ne joue rien)
Look at where we're going, tell me what can I say
Regarde où nous allons, dis-moi, que puis-je dire
We're tracing our footsteps, we're going the same way, oh my
On suit nos traces, on suit le même chemin, oh mon Dieu
Repeat Chorus 2x and fade out.
Répétez le refrain 2x et faites un fondu.
Some hints:
Quelques indices :
1) when you go to the chorus, it's a lot easier if you play
1) quand tu vas au refrain, c'est beaucoup plus facile si tu joues
the C chord as X32010
l'accord C comme X32010
2) At the beginning of the prechorus, play the D chord
2) Au début du prérefrain, jouez l'accord D
as (10)(10)(11)(12)(12)(10) (I used parenthesis because
comme (10)(10)(11)(12)(12)(10) (j'ai utilisé des parenthèses parce que
there are double digit fret numbers)
il y a des numéros de frettes à deux chiffres)
3) In the acoustic version, the Bm chord is played as 799777
3) Dans la version acoustique, l'accord Bm est joué comme 799777
4) Also in the acoustic version, instead of going into the funky
4) Également en version acoustique, au lieu de rentrer dans le funky
bridge part the go "here we go around again..." and hold it out.
pont partie le go "on refait le tour..." et tiens le coup.
For those of you wondering, just hold the C chord.
Pour ceux d'entre vous qui se demandent, maintenez simplement l'accord C.
There it is! Hope you enjoy playing my favorite song!!!
Voilà ! J'espère que vous apprécierez ma chanson préférée !!!
-Colleen Plein (ThinknOfU3@aol.com)
-Colleen Plein (ThinknOfU3@aol.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.