Me Myself and I Paroles Traduction Française

Hanson - Moi, moi et moi

by Hanson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanson Me Myself and I

Intro: C G Am F
Introduction : C G Am F
VERSE 1:
VERSET 1 :
It must be the end of the road
Ce doit être la fin du chemin
It must be the end of you and I and forever too
Ce doit être la fin de toi et moi et pour toujours aussi
I'm walking the last bridge alone
Je marche seul sur le dernier pont
We've given up on the good times and the bad we knew
Nous avons abandonné les bons et les mauvais moments que nous connaissions
When I'm alone in a cold, dark room, well
Quand je suis seul dans une pièce froide et sombre, eh bien
There's still someone
Il y a encore quelqu'un
That I can tell my troubles to
Que je peux raconter mes problèmes à
CHORUS:
CHŒUR :
Me, myself, and I will never be alone
Moi, moi-même et je ne serai jamais seul
We'll find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
Myself and I will never be alone
Moi et moi ne serons jamais seuls
We will find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
VERSE 2:
VERSET 2 :
When did it start getting old?
Quand a-t-il commencé à vieillir ?
When did it stop being worth the time
Quand est-ce que ça a cessé de valoir le temps
Just to see it through?
Juste pour aller jusqu'au bout ?
I don't wanna get used to 'It's over'
Je ne veux pas m'habituer à "C'est fini"
We've already said too much
Nous en avons déjà trop dit
To make it new
Pour le rendre nouveau
REFRAIN:
S'ABSTENIR :
When I'm alone in a cold, dark room, well
Quand je suis seul dans une pièce froide et sombre, eh bien
There's still someone
Il y a encore quelqu'un
That I can tell my troubles to
Que je peux raconter mes problèmes à
CHORUS:
CHŒUR :
Me, myself, and I will never be alone
Moi, moi-même et je ne serai jamais seul
We'll find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
Myself and I will never be alone
Moi et moi ne serons jamais seuls
We will find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
BRIDGE:
PONT :
Well it's hard to see you don't belong to me
Eh bien, c'est difficile de voir que tu ne m'appartiens pas
'Cause I gave you the best part of my life
Parce que je t'ai donné la meilleure partie de ma vie
Well, I tried to be everything that you want me to be
Eh bien, j'ai essayé d'être tout ce que tu veux que je sois
But I don't have to give you reasons why
Mais je n'ai pas besoin de te donner des raisons
(continue F ) C
(suite F ) C
'Cause all that's left is me, myself, and I
Parce que tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
I'm not gonna try to forget
Je ne vais pas essayer d'oublier
Maybe happiness Is worth the chance
Peut-être que le bonheur vaut la chance
Of a bitter end?
D'une fin amère ?
'Cus here at the end of the road
Parce qu'ici, au bout de la route
I don't really care who is right
Je m'en fiche vraiment de savoir qui a raison
I'll give you the last word tonight
Je te donnerai le dernier mot ce soir
CHORUS:
CHŒUR :
Me, myself, and I will never be alone
Moi, moi-même et je ne serai jamais seul
We'll find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi
Myself and I will never be alone
Moi et moi ne serons jamais seuls
We will find a way to get along
Nous trouverons un moyen de nous entendre
And we'll be fine
Et tout ira bien
When all that's left is me, myself, and I
Quand tout ce qui reste c'est moi, moi-même et moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.