MMMBop Testo Traduzione Italiana

Hanson - MMMBop

by Hanson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanson MMMBop

From micmotor@po.ia.dk Fri May 16 08:03:16 1997
Da micmotor@po.ia.dk venerdì 16 maggio 08:03:16 1997
Date: Fri, 09 May 1997 15:27:23 +0200
Data: venerdì 9 maggio 1997 15:27:23 +0200
From: micmotor@po.ia.dk
Da: micmotor@po.ia.dk
Reply-To: Nr.@freedonia.com, Havnegade@freedonia.com, 106@freedonia.com,
Rispondi a: Nr.@freedonia.com, Havnegade@freedonia.com, 106@freedonia.com,
DK-6400@freedonia.com, Snderborg@freedonia.com
DK-6400@freedonia.com, Snderborg@freedonia.com
To: guitar@olga.net
A: chitarra@olga.net
Subject: TAB: "MMMBop" by Hanson
Oggetto: TAB: "MMMBop" di Hanson
The following text is in the "euc-kr" character set
Il testo seguente è nel set di caratteri "euc-kr".
Your display is set for the "US-SII" character set
Il vostro display è impostato per il set di caratteri "US-SII".
Some characters may be displayed incorrectly
Alcuni caratteri potrebbero essere visualizzati in modo errato
MMMBop
MMMBop
(Isaac Hanson/Taylor Hanson/Zachary Hanson)
(Isaac Hanson/Taylor Hanson/Zachary Hanson)
Mercury Records
Mercurio Records
This song is taken from Hanson's first official album
Questa canzone è tratta dal primo album ufficiale degli Hanson
called "Middle of Nowhere", it will be released on the 26th
intitolato "Middle of Nowhere", uscirà il 26
of May in Europe...
di maggio in Europa...
Intro: - this fingerplay continues throughout
Intro: - questo gioco con le dita continua per tutto
the two first verses
i due primi versi
After the A- chord in the intro just slide your finger to the
Dopo l'accordo di LA nell'intro, fai scorrere il dito su
D- string 1st fret- the same after the D- chord.
Corda di RE 1° tasto: lo stesso dopo l'accordo di RE.
You have so many relationships in this life
Hai così tante relazioni in questa vita
Only one or two will last
Ne dureranno solo uno o due
You're going through all this pain and strife
Stai attraversando tutto questo dolore e questo conflitto
Then you turn your back and they're gone so fast
Poi giri le spalle e se ne vanno così in fretta
And they're gone so fast
E se ne sono andati così in fretta
So hold on the ones who really care
Quindi tenete duro quelli a cui importa davvero
In the end they'll be the only ones there
Alla fine saranno gli unici lì
When you get old and start losing your hair
Quando invecchi e inizi a perdere i capelli
Can you tell me who will still care
Puoi dirmi a chi importerà ancora?
Can you tell me who will still care
Puoi dirmi a chi importerà ancora?
Can you......
Puoi......
Mmm bop, ba duba dop
Mmm bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
du
du
Mmm bop, ba duba dop
Mmm bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
du
du
Said, oh yeah in an mmmbop they're gone
Ho detto, oh sì, in un attimo se ne sono andati
Yeah, yeah
Sì, sì
Plant a seed, plant a flower, plant a rose
Pianta un seme, pianta un fiore, pianta una rosa
You can plant any one of those
Puoi piantarne uno qualsiasi
Keep planting to find out which one grows
Continua a piantare per scoprire quale cresce
It's a secret no one knows
È un segreto che nessuno conosce
It's a secret no one knows
È un segreto che nessuno conosce
No one knows.....
Nessuno lo sa.....
Repeat horus
Ripeti horus
In an mmm bop they're gone. In an mmm bop they're not there.
In un mmm bop se ne sono andati. In un mmm bop non ci sono.
In an mmm bop they're gone. In an mmm bop they're not there.
In un mmm bop se ne sono andati. In un mmm bop non ci sono.
Until you lose your hair. But you don't care.
Fino a quando non perderai i capelli. Ma non ti interessa.
Repeat horus
Ripeti horus
Can you tell me? You know you can, but you don't know.
Puoi dirmelo? Sai che puoi, ma non lo sai.
Can you tell me? You say you can, but you don't know.
Puoi dirmi? Dici che puoi, ma non lo sai.
Can you tell me (which flower's going to grow?)
Puoi dirmi (quale fiore crescerà?)
you know you can but you don't know
sai che puoi ma non lo sai
Can you tell me (if it's going to be a daisy or a rose?)
Puoi dirmi (se sarà una margherita o una rosa?)
you say you can but you don't know
dici che puoi ma non lo sai
You say you can, but you don't know
Dici che puoi, ma non lo sai
You don't know how, you don't know how
Non sai come, non sai come
Here, the guitar stops playing for a moment- but then goes on again........
Qui la chitarra smette di suonare per un attimo, ma poi riprende...
Repeat chorus 'til fade out
Ripeti il ritornello fino alla dissolvenza
Lene Duus
Lene Duus
E-mail: micmotor@po.ia.dk
E-mail: micmotor@po.ia.dk
enjoy.....
divertitevi.....
By the way - make sure to visit http://home.mainsite.com/hanson/
A proposito, assicurati di visitare http://home.mainsite.com/hanson/
and the official one: http://www.hansonline.com
e quello ufficiale: http://www.hansonline.com
From XFilesV1@aol.com Fri May 16 08:09:56 1997
Da XFilesV1@aol.com venerdì 16 maggio 08:09:56 1997
Date: Thu, 15 May 1997 19:27:06 -0400 (EDT)
Data: giovedì 15 maggio 1997 19:27:06 -04:00 (EDT)
From: XFilesV1@aol.com
Da: XFilesV1@aol.com
To: guitar@olga.net
A: chitarra@olga.net
Subject: Chords: MmmBop by Hanson
Oggetto: Accordi: MmmBop di Hanson
MmmBop
MmmBop
by
di
Hanson
Hanson
Although this is an extremely easy song to figure out, I'll post it for those
Anche se questa è una canzone estremamente facile da capire, la pubblicherò per quelli
who just don't feel like taking the time.
che semplicemente non hanno voglia di prendersi il tempo.
A Capa should be placed on the second fret.
Una Capa dovrebbe essere posizionata sul secondo tasto.
For part A, the verses, the basic progression (in chord positions) is G, D,
Per la parte A, le strofe, la progressione di base (nelle posizioni degli accordi) è G, D,
Part B, the chorus, is: G, C, G, D.
La parte B, il ritornello, è: G, C, G, D.
That's it for now.
Per ora è tutto.
any questions? email me at: xfilesv1@aol.com
qualche domanda? inviami un'e-mail a: xfilesv1@aol.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.