River Paroles Traduction Française

Hanson - Rivière

by Hanson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanson River

great song...
super chanson...
play the "G" with a 3rd on your B-string instead of a 5th |3 2 0 0 0 3|
jouez le "G" avec une tierce sur votre corde de Si au lieu d'une quinte |3 2 0 0 0 3|
play the "C" with an extra 5th in there with your pinky |x 3 2 0 1 3|
jouez le "C" avec une quinte supplémentaire avec votre petit doigt |x 3 2 0 1 3|
Intro: G-C (4x's)
Intro : G-C (4x)
Verse 1:
Verset 1 :
Lately we've been talking about who we are
Dernièrement, nous avons parlé de qui nous sommes
Seems we don't know any more
Il semble que nous n'en savons plus
And all this time we've been thinking
Et tout ce temps nous avons pensé
At night I've been dreaming about you
La nuit, j'ai rêvé de toi
Bridge:
Pont :
And I know you don't believe me when I say
Et je sais que tu ne me crois pas quand je dis
Ill love you till the end forever and a day
Je t'aimerai jusqu'à la fin pour toujours et un jour
Chorus:
Chœur :
I guess we'll never know (we'll never know yeah)
Je suppose que nous ne le saurons jamais (nous ne le saurons jamais ouais)
Exactly where this rivers gonna flow
Exactement où ces rivières vont couler
I guess we'll never understand (understand)
Je suppose que nous ne comprendrons jamais (comprendre)
Till we reach that promise land
Jusqu'à ce que nous atteignions cette terre promise
So I guess well
Donc je suppose que bien
D-Dsus (Intro)
D-Dsus (Intro)
I guess well never know
Je suppose que je ne sais jamais
Verse 2:
Verset 2 :
People say that were sweethearts
Les gens disent que c'étaient des amoureux
They say nothing could tear us apart
Ils disent que rien ne pourrait nous déchirer
Well I don't know about you
Eh bien, je ne sais pas pour toi
But this thing were going through is tearing me in two
Mais cette chose que nous traversons me déchire en deux
(Bridge)
(Pont)
(Chorus)
(Refrain)
Comments? Questions? Do I know what I'm talking about?
Des commentaires ? Des questions ? Est-ce que je sais de quoi je parle ?
email me at tictactoedb@yahoo.com
envoyez-moi un e-mail à tictactoedb@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.