River Versuri Traducere în Română
Hanson - Râul
by Hanson
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
great song...
grozava melodie...
play the "G" with a 3rd on your B-string instead of a 5th |3 2 0 0 0 3|
cântați „G” cu a treia pe șir în loc de a cincea |3 2 0 0 0 3|
play the "C" with an extra 5th in there with your pinky |x 3 2 0 1 3|
Joacă „C” cu o 5 în plus acolo cu pinky |x 3 2 0 1 3|
Intro: G-C (4x's)
Introducere: G-C (4x)
Verse 1:
Versetul 1:
Lately we've been talking about who we are
În ultimul timp am tot vorbit despre cine suntem
Seems we don't know any more
Se pare că nu mai știm
And all this time we've been thinking
Și în tot acest timp ne-am gândit
At night I've been dreaming about you
Noaptea am visat la tine
Bridge:
Pod:
And I know you don't believe me when I say
Și știu că nu mă crezi când spun
Ill love you till the end forever and a day
Te voi iubi până la sfârșit pentru totdeauna și o zi
Chorus:
Refren:
I guess we'll never know (we'll never know yeah)
Presupun că nu vom ști niciodată (nu vom ști niciodată, da)
Exactly where this rivers gonna flow
Exact unde vor curge aceste râuri
I guess we'll never understand (understand)
Presupun că nu vom înțelege niciodată (înțelegem)
Till we reach that promise land
Până ajungem pe pământul făgăduinței
So I guess well
Deci presupun că bine
D-Dsus (Intro)
D-Dsus (Intro)
I guess well never know
Bănuiesc că nu știu niciodată
Verse 2:
Versetul 2:
People say that were sweethearts
Oamenii spun că erau iubiți
They say nothing could tear us apart
Ei spun că nimic nu ne poate despărți
Well I don't know about you
Ei bine, nu știu despre tine
But this thing were going through is tearing me in two
Dar treaba asta mă rupe în două
(Bridge)
(Podul)
(Chorus)
(Refren)
Comments? Questions? Do I know what I'm talking about?
Comentarii? Întrebări? Știu despre ce vorbesc?
email me at tictactoedb@yahoo.com
e-mail-mi la tictactoedb@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.