Runaway Run Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Hanson – Uciekający bieg

by Hanson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hanson Runaway Run

HANSON - Runaway Run Lyrics
HANSON – Tekst piosenki Runaway Run
The chords played in the verse are those they play in their acoustic tour, for the
Akordy grane w zwrotce to te, które grają podczas swojej akustycznej trasy koncertowej
chorus and the bridges I tried to find them by myself... hope you'll enjoy!
refren i mosty, próbowałem je znaleźć sam... mam nadzieję, że ci się spodoba!
Percussion comes here:
Tutaj pojawia się perkusja:
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
Guitar begin here
Gitara zaczyna się tutaj
1st Verse:
1. werset:
Just a picture and a feeling and your face
Tylko zdjęcie, uczucie i twoja twarz
How could I forget your touch your warm embrace?
Jak mógłbym zapomnieć twój dotyk, twój ciepły uścisk?
And the shoes you wore were long black satin lace
A buty, które nosiłaś, były długie, z czarnej, satynowej koronki
As you walked into my mind.
Gdy wszedłeś do mojego umysłu.
2nd Verse:
2. werset:
(Same as first Verse)
(Tak samo jak pierwsza zwrotka)
As you walked into this old forgotten hall
Gdy wszedłeś do tej starej, zapomnianej sali
And just when looking I began to fall
I właśnie wtedy, gdy patrzyłem, zacząłem spadać
I wish I could frame you and this feeling on the wall
Chciałbym móc oprawić Ciebie i to uczucie na ścianie
To stare at 'till there is no time, oh
Wpatrywać się, dopóki nie będzie czasu, och
Pre-horus:
Przed Horusem:
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
Just hopin' that you'll come back to me
Mam tylko nadzieję, że do mnie wrócisz
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
HORUS:
HORUS:
Run, run runaway run
Biegnij, biegnij, uciekaj, uciekaj
Maybe someday I will find someone to (run)
Może pewnego dnia znajdę kogoś do (uciekania)
Run, run runaway run
Biegnij, biegnij, uciekaj, uciekaj
Maybe someday, maybe someday
Może kiedyś, może kiedyś
3rd Verse:
Trzeci werset:
(Same as the others)
(Tak samo jak inne)
From a distance I watched the flowers brush your cheek
Z daleka obserwowałem, jak kwiaty muskają twój policzek
As you read the words I wrote I couldn't speak
Kiedy czytałeś te słowa, które napisałem, nie mogłem mówić
But now I lay here broken heart and blistered feet
Ale teraz leżę tutaj ze złamanym sercem i pęcherzami na stopach
As you're spinning 'round my mind, oh
Kiedy kręcisz się wokół moich myśli, och
Pre-horus:
Przed Horusem:
(Same as first one)
(Tak samo jak pierwszy)
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
Just dreamin' that you're coming to me
Po prostu marzę, że przychodzisz do mnie
And I've waited for you
I czekałem na ciebie
HORUS:
HORUS:
Run, run runaway run
Biegnij, biegnij, uciekaj, uciekaj
Maybe someday I will find someone to (run)
Może pewnego dnia znajdę kogoś do (uciekania)
Run, runaway
Uciekaj, uciekaj
Maybe someday, maybe someday, yeah, maybe someday
Może kiedyś, może kiedyś, tak, może kiedyś
When you weep you can know that it's alright
Kiedy płaczesz, możesz wiedzieć, że wszystko jest w porządku
As I sleep I can follow you, it's alright
Kiedy śpię, mogę za tobą podążać, wszystko w porządku
We can talk just as long as you hold on tight
Możemy rozmawiać, jeśli będziesz się mocno trzymać
Just one breath is a million sights.
Jeden oddech to milion widoków.
I can tell every breath that you're breathing
Widzę każdy oddech, że oddychasz
I can feel it the toughts that you're thinking
Wyczuwam myśli, o których myślisz
We can talk 'till a thousand years gone by
Możemy rozmawiać aż do upływu tysiąca lat
You and I, yeah
Ty i ja, tak
horus:
Horus:
Run, run runaway run
Biegnij, biegnij, uciekaj, uciekaj
Maybe someday I will find someone to (run)
Może pewnego dnia znajdę kogoś do (uciekania)
Run runaway
Uciekaj, uciekaj
Maybe someday, maybe someday
Może kiedyś, może kiedyś
Run, run runaway run
Biegnij, biegnij, uciekaj, uciekaj
Maybe someday I will find some way, maybe someday, maybe someday
Może kiedyś znajdę jakiś sposób, może kiedyś, może kiedyś
Out of the way, yeah!
Z drogi, tak!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.