Save Me 歌詞 日本語訳
ハンソン - セーブ・ミー
by Hanson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey this is a really nice song... For some reason Ive just found two
やあ、これは本当にいい曲ですね...どういうわけか今見つけたのが2曲です
versions of this song in like a 100 pages and they didnt sound good
この曲のバージョンは100ページほどあるのですが、良い音ではありませんでした
to me, so I tried to get myself and I did it.... I dont think this is
それで私は自分自身を手に入れようとしました、そして私はそれをしました....これはそうではないと思います
an Outstanding version but it sounds OK, and Im pretty sure it sounds
優れたバージョンですが、サウンドは問題ありません、そしてそれが聞こえると確信しています
better than those other two... well here it goes...
他の 2 つよりも優れています...まあ、これで済みます...
Any suggestions ===> carlostp@hotmail.com
ご提案がありましたら ===> carlostp@hotmail.com
Title: Save Me
タイトル: 救ってください
Loving youm like I never have before. Im needing you just to open up
これまでにないほどあなたを愛しています。ただ心を開くためにあなたが必要なの
that door.
あのドア。
Begging you, might somehow turn the tides. And tell me to, I've gotta
お願いだから、どうにかして形勢を変えるかもしれない。そして、教えてください、私はそうしなければなりません
get his off my mind.
彼のことを頭から消してください。
I never thought I'd be speaking these words,
まさかこんな言葉を話すことになるとは思ってもいませんでしたが、
I never thought I'd need to say.
言う必要があるとは思ってもいませんでした。
Another day alone is more than I can take.
もう一日だけではとても耐えられない。
Chorus:
コーラス:
Won't you save me, 'cause saving is what I need
私を救ってくれませんか、だって節約が私に必要なことだから
I just want to be by your side
ただあなたのそばにいたいだけです
Won't you save me, I don't want to be
私を救ってくれませんか、私は救いたくないのです
Just drifting through the sea of life
人生の海をただ漂っているだけ
Wont you?
そうしませんか?
Listen please, baby don't walk out that door. I'm down on my knees,
聞いてください、ベイビー、そこのドアから出ないでください。私はひざまずいて、
you're all i'm living for.
あなただけが私の生きがいです。
I never thought I'd be speaking these words,
まさかこんな言葉を話すことになるとは思ってもいませんでしたが、
I ever thought I'd find the way.
私はその道を見つけられると思っていました。
Another day alone is more than I can take.
もう一日だけではとても耐えられない。
**Chorus**
**コーラス**
Bridge:
ブリッジ:
Suddenly the sky is falling could it be it's too late for me
突然空が落ちてきた、もしかして私には手遅れなのかもしれない
If I never said I'm sorry, then I'm wrong, yes I'm wrong
もし私が一度も「ごめんなさい」と言わなかったら、私は間違っている、そう、私は間違っている
Then I hear my spirit calling wondering if she's longing for me
それから私は彼女が私を恋しく思っているのではないかと私の魂が呼んでいるのを聞きます
And then I know that I can't live without her
そして、私は彼女なしでは生きていけないことを知っています
**Repeat Chorus**
**リピートコーラス**
Then comes de Bass solo (only on the 5th String (A))
続いてドベースのソロ(5弦(A)のみ)
The ||| means===> a little pause (youll get it right away)
|||意味===> 少し休憩します (すぐに理解できます)
Won't you save me?
私を救ってくれませんか?
Won't you save me?
私を救ってくれませんか?
Won't you save me?
私を救ってくれませんか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.