Depuis l'€™automne 歌詞 日本語訳

ハルモニウム - 秋から

by Harmonium

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harmonium Depuis l'€™automne

Note de dpart: E
開始グレード: E
Starting note: E
開始グレード: E
Une chanson pour ici
ここのための歌
pour nous dire qu'on a refroidi
寒くなってきたことを伝えるために
Une chanson en souvenir
思い出に残る曲
du temps qu'on voulait dtruire
私たちが破壊したかった時代
Un accord qui nous donne
私たちに与える合意
ce qu'on attend de l'automne
秋に期待すること
Quand y'a pus rien personne
何も残らなかったとき
Une chanson juste pour toi
あなただけのための歌
juste pour me dire grouille toi
急いでと言うだけです
Une chanson pour m'har
幸せにしてくれる曲
parce que j'ai pus rien dire
何も言えなかったので
rien dire cet automne
この秋は言うことなし
quand y serait temps qu'on frissonne
震える時はいつですか
parce qu'y a pus rien personne
誰も何もできなかったから
On voulait chanter dans la rue
路上で歌いたかった
pour tre moins perdus
失われることが少なくなるように
pis c'est la rue qu'on a perdue
そしてそれは私たちが失った通りです
Une chanson par ici
ここに一曲
On n'a besoin ces temps-ci
最近は必要ない
Une chanson retenir
思い出に残る曲
Comme on retient nos dsirs
私たちはどのようにして欲望を抑えているのか
Va falloir qu'a soit bonne
きっと良いものになるはずだ
Si on veut passer l'automne
秋を過ごしたいなら
Sans que rien manque personne
誰も何も欠けることなく
Une chanson D'un parti
パーティーの歌
Qui fait pus partie d'ici
もうここの一員ではない人は誰ですか
Une chanson pour repartir
残す歌
Loin du grand muse de cire
偉大な蝋人形のミューズからはほど遠い
Excuse-moi d'casser ton fun
楽しい時間を中断してごめんなさい
Mais je me cherche une rime pour automne
でも私は秋の韻を探しています
Qui rime rien ni personne
何もない、誰もいないと韻を踏むもの
D'puis que je sais ma terre est moi
私の土地が私であることを知っているから
L'autre y est en calvaire
もう一人はそこで試練に遭っている
Ben calvaire on va s'enterrer
まあ試練だ、私たちは自分自身を埋めるつもりだ
Si c'est un rve rveille-moi donc
夢なら起こしてよ
a va tre notre tour a sera pas long
今度は私たちの番です、長くはかかりません
C'est par icitte que a s'en vient
ここがこれからです
*Notes*
*注意事項*
I corrected the lyrics, some chords and the chords position, as a non-francophone it was
フランス語を話さない私としては、歌詞、いくつかのコード、コードの位置を修正しました。
quite difficult to read and sing the other version. For me, this sounds quite good and
他のバージョンを読んだり歌うのはかなり難しいです。私にとって、これは非常に良いことのように思えますし、
is not complex to play. All the credit is for the original submitter. I love this song,
プレイするのは複雑ではありません。すべてのクレジットは元の投稿者にあります。私はこの曲が大好きで、
i hope you enjoy it.
楽しんでいただければ幸いです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.