Depuis l'€™automne Songtekst Nederlandse Vertaling

Harmonium - Sinds de herfst

by Harmonium

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harmonium Depuis l'€™automne

Note de dpart: E
Beginklasse: E
Starting note: E
Beginklasse: E
Une chanson pour ici
Een liedje voor hier
pour nous dire qu'on a refroidi
om ons te vertellen dat we het koud hebben gekregen
Une chanson en souvenir
Een lied om te onthouden
du temps qu'on voulait dtruire
van de tijd die we wilden vernietigen
Un accord qui nous donne
Een overeenkomst die ons geeft
ce qu'on attend de l'automne
wat we van de herfst verwachten
Quand y'a pus rien personne
Toen er niets meer over was
Une chanson juste pour toi
Een liedje speciaal voor jou
juste pour me dire grouille toi
gewoon om te zeggen dat je moet opschieten
Une chanson pour m'har
Een liedje waar ik blij van word
parce que j'ai pus rien dire
omdat ik niets kon zeggen
rien dire cet automne
niets te zeggen dit najaar
quand y serait temps qu'on frissonne
wanneer is het tijd om te huiveren
parce qu'y a pus rien personne
omdat niemand iets kon doen
On voulait chanter dans la rue
We wilden op straat zingen
pour tre moins perdus
minder verloren te gaan
pis c'est la rue qu'on a perdue
en het is de straat die we verloren hebben
Une chanson par ici
Een liedje hier
On n'a besoin ces temps-ci
Wij hebben deze dagen niet nodig
Une chanson retenir
Een lied om te onthouden
Comme on retient nos dsirs
Hoe we onze verlangens tegenhouden
Va falloir qu'a soit bonne
Het zal goed moeten zijn
Si on veut passer l'automne
Als we de herfst willen doorbrengen
Sans que rien manque personne
Zonder dat iemand iets mist
Une chanson D'un parti
Een liedje van een feest
Qui fait pus partie d'ici
Die hier niet meer bij hoort
Une chanson pour repartir
Een lied om te vertrekken
Loin du grand muse de cire
Verre van de grote wasmuze
Excuse-moi d'casser ton fun
Sorry dat ik uw plezier onderbreek
Mais je me cherche une rime pour automne
Maar ik zoek een rijmpje voor de herfst
Qui rime rien ni personne
Wat rijmt op niets en niemand
D'puis que je sais ma terre est moi
Omdat ik weet dat ik mijn land ben
L'autre y est en calvaire
De ander heeft het daar moeilijk
Ben calvaire on va s'enterrer
Nou beproeving, we gaan onszelf begraven
Si c'est un rve rveille-moi donc
Als het een droom is, maak me dan wakker
a va tre notre tour a sera pas long
Het is onze beurt, het zal niet lang duren
C'est par icitte que a s'en vient
Dit is waar het komt
*Notes*
*Opmerkingen*
I corrected the lyrics, some chords and the chords position, as a non-francophone it was
Ik heb de tekst, enkele akkoorden en de akkoordpositie gecorrigeerd, als niet-Franstalige
quite difficult to read and sing the other version. For me, this sounds quite good and
vrij moeilijk om de andere versie te lezen en te zingen. Voor mij klinkt dit best goed en
is not complex to play. All the credit is for the original submitter. I love this song,
is niet ingewikkeld om te spelen. Alle credits zijn voor de oorspronkelijke indiener. Ik hou van dit lied,
i hope you enjoy it.
ik hoop dat je ervan geniet.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.