Histoires sans paroles Letra Traducción al Español

Armonio - Historias sin palabras

by Harmonium

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harmonium Histoires sans paroles

Subject: h/harmonium/histoires_sans_paroles.tab
Asunto: h/harmonium/histoires_sans_paroles.tab
Date: Tue, 17 Mar 1998 17:43:07 -0500
Fecha: martes 17 de marzo de 1998 17:43:07 -0500
Histoires sans paroles (premi're section avec fl'te traversi're)
Cuentos sin palabras (primera sección con flauta)
Harmonium
armonio
transcrit par Annie Lord
transcrito por Annie Lord
_____________________________________
_____________________________________
Em Emadd9/B Em/B | A A6 A7 A
Em Emadd9/B Em/B | Un A6 A7 Un
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________
_____________________________________
rit.
se rió.
-laisser sonner les notes tout au long de la pi'ce
-dejar que las notas suenen a lo largo de la pieza
-Les chiffres au-dessus des mesures repr'sentent les temps, vu que la
-Los números encima de las medidas representan tiempos, desde el
tablture n'indique pas le rythme.
La tabltura no indica el ritmo.
-Les ?toiles sont des points de reprise: reprendre ? la 3e mesure.
-Las estrellas son puntos de reinicio: ¿reanudar? el tercer compás.
-La partition telle qu'?crite repr'sente la premi're partie (jusqu'? la fin
-La partitura tal como está escrita representa la primera parte (hasta el final
de la premi're bo'te). Lors des reprises, les accords demeurent ? peu pr's
desde el primer cuadro). ¿Durante las portadas, los acuerdos se mantienen? casi
les m'mes (les notes ajout'es peuvent changer, ex: Emadd9 peut devenir
lo mismo (las notas agregadas pueden cambiar, por ejemplo: Emadd9 puede convertirse en
simplement Em), mais il y a des variations dans les patrons de la main
simplemente Em), pero hay variaciones en los patrones de las manos.
droite (ou de la gauche chez les gauchers). partir de la troisi'me bo'te
derecha (o izquierda para zurdos). desde la tercera casilla
la partition est de nouveau pr'cise.
La puntuación vuelve a ser precisa.
-Il y a un ralentissement drastique dans les deux derni'res mesures, mais
-Hay una desaceleración drástica en los dos últimos compases, pero
mais surtout dans la derni're.
pero sobre todo en el último.
-Dans l'avant-derni're mesure, jouer les trois accords diminu's en arp'ge
-En el penúltimo compás, toca los tres acordes disminuidos en arp'ge
(avec le pouce, de la note la plus basse ? la plus aigu?).
(con el pulgar, ¿de la nota más baja a la más alta?).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.