Histoires sans paroles 歌詞 日本語訳
ハルモニウム - 言葉のない物語
by Harmonium
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: h/harmonium/histoires_sans_paroles.tab
件名: h/harmonium/histoires_sans_paroles.tab
Date: Tue, 17 Mar 1998 17:43:07 -0500
日付: 1998 年 3 月 17 日火曜日 17:43:07 -0500
Histoires sans paroles (premi're section avec fl'te traversi're)
言葉のない物語(最初のセクションはフルートあり)
Harmonium
ハルモニウム
transcrit par Annie Lord
アニー・ロードによる転写
_____________________________________
________________________________________________
Em Emadd9/B Em/B | A A6 A7 A
Em Emadd9/B Em/B | A A6 A7 A
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
_____________________________________
________________________________________________
rit.
笑った。
-laisser sonner les notes tout au long de la pi'ce
- 曲全体で音を鳴らします
-Les chiffres au-dessus des mesures repr'sentent les temps, vu que la
- 小節の上の数字は時間を表します。
tablture n'indique pas le rythme.
タブ譜はリズムを示すものではありません。
-Les ?toiles sont des points de reprise: reprendre ? la 3e mesure.
-星は再起動ポイントです: 再開しますか? 3小節目。
-La partition telle qu'?crite repr'sente la premi're partie (jusqu'? la fin
- 書かれたスコアは最初の部分(最後まで)を表します
de la premi're bo'te). Lors des reprises, les accords demeurent ? peu pr's
最初のボックスから)。カバー中、契約は残りますか?ほぼ
les m'mes (les notes ajout'es peuvent changer, ex: Emadd9 peut devenir
同じです (追加されたメモは変更される可能性があります。例: Emadd9 は次のようになります)
simplement Em), mais il y a des variations dans les patrons de la main
単純に Em)、手のパターンにはバリエーションがあります
droite (ou de la gauche chez les gauchers). partir de la troisi'me bo'te
右(左利きの場合は左)。 3箱目から
la partition est de nouveau pr'cise.
スコアは再び正確です。
-Il y a un ralentissement drastique dans les deux derni'res mesures, mais
-最後の2小節で急激な減速がありますが、
mais surtout dans la derni're.
しかし、特に最後のものでは。
-Dans l'avant-derni're mesure, jouer les trois accords diminu's en arp'ge
- 最後から 2 番目の小節で、3 つのディミニッシュ コードをアルプジェで演奏します。
(avec le pouce, de la note la plus basse ? la plus aigu?).
(親指で最低音から最高音まで?)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
