Vieilles courroies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Harmonium - Eski kemerler
by Harmonium
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Alındı: redrock.nevada.edu tarafından Animal-farm.nevada.edu adresinden (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Fri, 5 Feb 1993 12:51:48 -0800
SMTP kimliğiyle; Cum, 5 Şubat 1993 12:51:48 -0800
Received: from ireq-robot.hydro.qc.ca by animal-farm.nevada.edu id ; Fri, 5 Feb 1993 12:51:39 -0800
Alındı: ireq-robot.hidro.qc.ca adresinden, hayvan-farm.nevada.edu kimliğiyle; Cum, 5 Şubat 1993 12:51:39 -0800
Received: from nelligan.ireq-robot (nelligan.ireq-robot.hydro.qc.ca) by ireq-robot.hydro.qc.ca (4.1/IRBT-2.7)
Alındı: nelligan.ireq-robot'tan (nelligan.ireq-robot.hidro.qc.ca) ireq-robot.hidro.qc.ca (4.1/IRBT-2.7) tarafından
id AA21359; Fri, 5 Feb 93 15:52:13 EST
kimlik AA21359; 5 Şubat 93 Cum 15:52:13 EST
Date: Fri, 5 Feb 93 15:52:13 EST
Tarih: 5 Şubat 93 Cum 15:52:13 EST
From: Regis Houde
Gönderen: Regis Houde
Message-Id:
Mesaj Kimliği:
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Kime: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: VieillesCourroies - Harmonium
Konu: VieillesCourroies - Harmonium
Un vieux attend ah - -
Yaşlı bir adam bekliyor ah - -
M7
M7
dilaissi - -
dilaissi - -
sur un banc du quartier
bir mahalle bankında
plii par le vent - - -
rüzgarla savrulan - - -
habilli -
giyinmiş -
M7
M7
par ses sentiments -
onun duygularına göre -
Oublii -
Unutulmuş -
M7 MM7M7
M7 MM7M7
par le temps - ah -
zamanla - ah -
Vieilles courroies
Eski kemerler
entre ses doigts
parmaklarının arasında
quelques midailles
bazı küçük eşyalar
et quelques croix
ve bazı haçlar
M7
M7
qui l'avaient sauvi du froid
onu soğuktan kim kurtardı
M7 M7
M7 M7
cheval de bois
tahta at
M7
M7
rjve d'autrefois
geçmiş yılların hayali
dicori d'bge et de soie
bge ve ipek dikorileri
M7
M7
qu'il nous offre chaque fois
bize her seferinde teklif ettiği
M7
M7
ah ah ah
ah ah ah
Un vieux attend ah - -
Yaşlı bir adam bekliyor ah - -
M7
M7
souriant - -
gülümseyerek - -
` la vue d'un passant
yoldan geçen birini görünce
L'iti achevi - - - D
Tamamlandı - - - D
Oy-est-il? -
O nerede? -
M7
M7
on le savait bien -
bunu çok iyi biliyorduk -
Rameni -
Rameni -
M7 MM7M7
M7 MM7M7
par le temps - ah -
zamanla - ah -
Vieilles courroies
Eski kemerler
entre ses doigts
parmaklarının arasında
quelques midailles
bazı küçük eşyalar
et quelques croix
ve bazı haçlar
M7
M7
qui l'avaient sauvi du froid
onu soğuktan kim kurtardı
M7 M7
M7 M7
cheval de bois
tahta at
M7
M7
rjve d'autrefois
geçmiş yılların hayali
dicori d'bge et de soie
bge ve ipek dikorileri
M7
M7
qu'il nous offre chaque fois
bize her seferinde teklif ettiği
M7 M7
M7 M7
ah
ah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
