Berkeley Girl 歌詞 日本語訳

ハーパー サイモン - バークレーの女の子

by Harper Simon

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harper Simon Berkeley Girl

This is my 1st Tab. But I cant take the credit as this is edited from
これが私の最初のタブです。ただし、これは編集されたものであるため、クレジットを取得することはできません
the original(s) by Roj Vincent.
オリジナルは Roj Vincent によるものです。
My sister loves this song, so when she asked me for the chords, I sent her
姉がこの曲が大好きなので、コードを聞いてきたので送りました。
to this site, and though she was more than happy, I felt some of it needed
このサイトにアクセスして、彼女はとても喜んでくれましたが、私はそれが必要だと感じました
a tweak - so here you go;
微調整 - それでは、どうぞ。
Intro: C Dm G G7 C
イントロ: C Dm G G7 C
She is juniper and roses
彼女はジュニパーとバラです
She is amethyst and pearl
彼女はアメジストとパールです
And though she makes her home in Hollywood
そして、彼女はハリウッドを拠点としていますが、
Shes really just a Berkeley girl
彼女は本当にただのバークレーの女の子です
Shes the breeze on Sunday morning
日曜の朝はそよ風が吹いている
Blowin down the country lane
田舎道を吹き飛ばす
Shes got the style of Paulette Goddard
彼女はポーレット・ゴダードのスタイルを持っています
And the smile of Joan Fonteyne
そしてジョーン・フォンテインの笑顔
And she drives a Carmen Ghia
そして彼女はカルメン・ギアを運転します
Through the streets of Silver Lake
シルバーレイクの通りを抜けて
And the hills of Echo Park
そしてエコーパークの丘
She is crinoline and satin
彼女はクリノリンとサテンです
She is leopard skin and lace
彼女はヒョウの皮とレースです
Hard to believe that she believed in me
彼女が私を信じてくれたなんて信じられない
When I was such a hopeless case
そんな絶望的な状況だったとき
And she knows from love and service
そして彼女は愛と奉仕から知っています
Yes she knows from peace of mind
はい、彼女は安心して知っています
To be not sinister in purpose
邪悪な目的を持たないこと
And to never be unkind
そして決して不親切ではないこと
And she loves a Tulsi garden
そして彼女はトゥルシー庭園が大好きです
And she loves her rock and roll
そして彼女はロックンロールが大好きです
And shes never far from my mind
そして彼女はいつも私の頭から離れない
She is juniper and roses
彼女はジュニパーとバラです
Guess Ill say it once again
もう一度言ってみようと思う
And though we are no longer lovers
そして、私たちはもう恋人ではありませんが、
I know shell always be my friend
シェルはいつでも私の友達だということは知っています
So if you ever ride beside her
だからもしあなたが彼女の隣に乗ったら
Travellin down the one oh one
トラベリン・ダウン・ザ・ワン・オー・ワン
Be thankful that you're with a Berkeley girl
バークレーの女の子と一緒にいることに感謝しましょう
Whos beautiful beneath the moon and the sun
月と太陽の下で美しいのは誰ですか
Ahaaaa...............Ahaaaa.............Ahaaa......ah.....ah
ああああ……ああああ……ああああ……ああ……ああ
Ahaaaa...............Ahaaaa.............Ahaaa......ah.....ah
ああああ……ああああ……ああああ……ああ……ああ
Mmmmmmmmm..........
うーん、うーん……。
Ahaaaaa............Berkeley girl
ああああ……バークレーの女の子
With thanks to Roj Vincent for the excellent original(s)!
素晴らしいオリジナル作品を提供してくれた Roj Vincent に感謝します!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.