Scarlet Ribbons Versuri Traducere în Română
Harry Belafonte - Panglici stacojii
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I peeked in to say good night,
M-am uitat înăuntru să spun noapte bună,
And I heard my child in prayer.
Și mi-am auzit copilul în rugăciune.
"And for me, some scarlet ribbons,
„Și pentru mine, niște panglici stacojii,
Scarlet ribbons for my hair."
Panglici stacojii pentru părul meu.”
All our town was closed and shuttered,
Tot orașul nostru a fost închis și obloane,
All the streets were dark and bare;
Toate străzile erau întunecate și goale;
In our town, no scarlet ribbons,
În orașul nostru, fără panglici stacojii,
Scarlet ribbons for her hair.
Panglici stacojii pentru părul ei.
Bridge 1:
Podul 1:
Through the night my heart was aching;
În timpul nopții, inima mă durea;
Just before the dawn was break-ing,
Chiar înainte ca zorii să iasă,
I peeked in, and on her pillow,
M-am uitat înăuntru și pe perna ei,
In gay profusion lying there,
În abundență homosexuală întinsă acolo,
I saw ribbons, scarlet ribbons,
Am văzut panglici, panglici stacojii,
Scarlet ribbons for her hair.
Panglici stacojii pentru părul ei.
Bridge 2:
Podul 2:
If I live to be a hun-dred
Dacă trăiesc să fiu o sută
I will never know from where
Nu voi ști niciodată de unde
Came those ribbons, scarlet ribbons,
Au venit panglicile alea, panglici stacojii,
Scarlet ribbons for her hair.
Panglici stacojii pentru părul ei.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
