Remember When the Music Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Harry Chapin - Müzik Olduğunda Hatırla

by Harry Chapin

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Chapin Remember When the Music

Remember When the Music ? Harry Chapin
Müziğin Ne Zaman Olduğunu Hatırlıyor musun? Harry Chapin
It's a pretty straight forward song. Mostly just pick individual string going
Oldukça düz bir şarkı. Çoğunlukla sadece bireysel dize gidişini seçin
from low to high on each chord. The recording (Gold Medal Collection) is tuned a
her akorda alçaktan yükseğe doğru. Kayıt (Altın Madalya Koleksiyonu)
little sharp, so if you're playing along to a cd tune to it (or set your
biraz keskin, bu yüzden bir CD ile birlikte çalıyorsanız ona göre ayarlayın (veya
electronic tuner to about A=446Hz).
elektronik ayarlayıcıyı yaklaşık A=446Hz'e ayarlayın).
For this song A9 = x02420 (low-high)
Bu şarkı için A9 = x02420 (düşük-yüksek)
Intro: E A9 E A9
Giriş: E A9 E A9
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Came from wooden boxes strung with silver wire
Gümüş telle dizilmiş ahşap kutulardan geldi
And as we sang the words, it would set our minds on fire,
Ve biz bu sözleri söylerken, zihinlerimizi ateşe verirdi,
We believed in things, and so we'd sing.
Bir şeylere inandık ve bu yüzden şarkı söylerdik.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Brought us all together to stand inside the rain
Yağmurun altında durmamız için hepimizi bir araya getirdi
And as we'd join our hands, we'd meet in the refrain,
Ve ellerimizi birleştirirken nakaratta buluşurduk,
For we had dreams to live, we had hopes to give.
Çünkü yaşayacak hayallerimiz vardı, verecek umutlarımız vardı.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Was the best of what we dreamed of for our children's time
Çocuklarımızın zamanı için hayal ettiğimizin en iyisiydi
And as we sang we worked, for time was just a line,
Ve şarkı söylerken çalıştık, çünkü zaman sadece bir çizgiydi,
It was a gift we saved, a gift the future gave.
Bu, kurtardığımız bir hediyeydi, geleceğin vereceği bir hediye.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Was a rock that we could cling to so we'd not despair,
Umutsuzluğa kapılmamak için tutunabileceğimiz bir kaya mıydı
And as we sang we knew we'd hear an echo fill the air
Ve şarkı söylerken havayı dolduran bir yankı duyacağımızı biliyorduk
We'd be smiling then, we would smile again.
O zaman gülümserdik, yine gülümserdik.
Oh all the times I've listened, and all the times I've heard
Ah, tüm zamanlar dinledim ve tüm zamanlar duydum
All the melodies I'm missing, and all the magic words,
Kaybettiğim tüm melodiler ve tüm sihirli kelimeler,
And all those potent voices, and the choices we had then,
Ve tüm bu güçlü sesler ve o zaman sahip olduğumuz seçimler,
How I'd love to find we had that kind of choice again.
Tekrar böyle bir seçeneğimiz olduğunu bulmayı ne kadar isterdim.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Was a glow on the horizon of every newborn day
Her yeni doğan günün ufkunda bir parıltı vardı
And as we sang, the sun came up to chase the dark away,
Ve biz şarkı söylerken, güneş karanlığı uzaklaştırmak için doğdu.
And life was good, for we knew we could.
Ve hayat güzeldi çünkü yapabileceğimizi biliyorduk.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Brought the night across the valley as the day went down
Gün batarken geceyi vadiye getirdim
And as we'd hum the melody, we'd be safe inside the sound,
Ve melodiyi mırıldandıkça sesin içinde güvende olurduk.
And so we'd sleep, we had dreams to keep.
Ve böylece uyurduk, saklamamız gereken rüyalarımız vardı.
And I feel that something's coming, and it's not just in the wind.
Ve bir şeyin yaklaştığını hissediyorum ve bu sadece rüzgarda değil.
It's more than just tomorrow, it's more than where we've been,
Bu sadece yarından daha fazlası, bu, bulunduğumuz yerden daha fazlası.
It offers me a promise, it's telling me "Begin",
Bana bir söz veriyor, "Başla" diyor,
I know we're needing something worth believing in.
İnanmaya değer bir şeye ihtiyacımız olduğunu biliyorum.
Remember when the music
Müziğin ne zaman olduğunu hatırla
Came from wooden boxes strung with silver wire
Gümüş telle dizilmiş ahşap kutulardan geldi
And as we sang the words, it would set our minds on fire,
Ve biz bu sözleri söylerken, zihinlerimizi ateşe verirdi,
We believed in things, and so we'd sing.
Bir şeylere inandık ve bu yüzden şarkı söylerdik.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.