Sniper Versuri Traducere în Română

Harry Chapin - Lunetist

by Harry Chapin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Chapin Sniper

It is an early Monday morning.
Este o dimineață de luni devreme.
The sun is becoming bright on the land.
Soarele devine strălucitor pe pământ.
No one is watching as he comes a walking.
Nimeni nu se uită când vine pe jos.
Two bulky suitcases hang from his hands.
De mâinile lui îi atârnă două valize voluminoase.
He heads towards the tower that stands in the campus.
Se îndreaptă spre turnul care stă în campus.
He goes through the door, he starts up the stairs.
Trece pe ușă, începe să urce scările.
The sound of his footsteps, the sound of his breathing,
Sunetul pașilor lui, sunetul respirației lui,
The sound of the silence but no one was there.
Sunetul tăcerii, dar nu era nimeni acolo.
I didn't really know him.
Nu prea l-am cunoscut.
He was kind of strange.
Era cam ciudat.
Always sort of sat there.
Stăteam mereu acolo.
He never seemed to change.
El nu părea să se schimbe niciodată.
He reached the catwalk. He put done his burden.
A ajuns pe catwalk. Și-a făcut povara.
The four sided clock began to chime.
Ceasul cu patru fețe a început să sune.
Seven AM, the day is beginning.
Șapte dimineața, ziua începe.
So much to do and so little time.
Atât de multe de făcut și atât de puțin timp.
He looks at the city where no one had known him.
Se uită la orașul în care nimeni nu-l cunoștea.
He looks at the sky where no one looks down.
Se uită la cer unde nimeni nu se uită în jos.
He looks at his life and what it has shown him.
El se uită la viața lui și la ceea ce i-a arătat.
He looks for his shadow it cannot be found.
Își caută umbra, nu poate fi găsită.
He was such a moody child,
Era un copil atât de capricios,
very hard to touch.
foarte greu de atins.
Even as a baby
Chiar și când eram bebeluș
he never smiled too much.
nu a zâmbit niciodată prea mult.
No no. No no.
Nu nu. Nu nu.
You bug me, she said.
Mă deranjezi, spuse ea.
Your ugly, she said.
Ești urâtă, a spus ea.
Please hug me, I said.
Te rog îmbrățișează-mă, am spus.
But she just sat there
Dar ea doar stătea acolo
With the same flat stare
Cu aceeași privire plată
That she saves for me alone
Că ea păstrează numai pentru mine
When I'm home.
Când sunt acasă.
When I'm home.
Când sunt acasă.
Take me home.
Du-mă acasă.
He laid out the rifles, he loaded the shotgun,
A întins puștile, a încărcat pușca,
He stacked up the cartridges along the wall.
A stivuit cartușele de-a lungul peretelui.
He knew he would need them for his conversation.
Știa că va avea nevoie de ei pentru conversația lui.
If it went as it he planned, then he might use them all.
Dacă a mers așa cum a plănuit, atunci s-ar putea să le folosească pe toate.
He said Listen you people I've got a question
El a spus. Ascultați, oameni buni, am o întrebare
You won't pay attention but I'll ask anyhow.
Nu vei fi atent, dar o să întreb oricum.
I found a way that will get me an answer.
Am găsit o cale care să-mi aducă un răspuns.
Been waiting to ask you 'till now.
Am așteptat să te întreb până acum.
Right now!
Chiar acum!
Am I?
sunt eu?
I am a lover whose never been kissed.
Sunt o iubită a cărei niciodată nu a fost sărutat.
Am I?
sunt eu?
I am a fighter whose not made a fist.
Sunt un luptător al cărui pumn nu a făcut.
Am I?
sunt eu?
If I'm alive then there's so much I've missed.
Dacă sunt în viață, atunci sunt atât de multe care mi-au ratat.
How do I know I exist?
De unde știu că exist?
Are you listening to me?
Mă asculți?
Are you listening to me?
Mă asculți?
Am I?
sunt eu?
The first words he spoke took the town by surprise.
Primele cuvinte pe care le-a rostit au luat orașul prin surprindere.
One got Mrs. Gibbons above her right eye.
Unul a avut-o pe doamna Gibbons deasupra ochiului drept.
It blew her through the window wedged her against the door.
A suflat-o prin fereastră, a lipit-o de uşă.
Reality poured from her face, staining the floor.
Realitatea se revărsa de pe fața ei, pătând podeaua.
He was kind of creepy,
Era cam înfiorător,
Sort of a dunce.
Un fel de prost.
I met him at the corner bar.
L-am întâlnit la barul de la colț.
I only dated the poor boy once,
M-am întâlnit cu bietul băiat o singură dată,
That's all. Just once, that was all.
Asta-i tot. O singură dată, asta a fost tot.
Bill Whedon was questioned as stepped from his car.
Bill Whedon a fost interogat când a coborât din mașină.
Tom Scott ran across the street but he never got that far.
Tom Scott a fugit peste strada, dar nu a ajuns niciodată atât de departe.
The police were there in minutes, they set up baricades.
Poliția a fost acolo în câteva minute, a înființat baricade.
He spoke right on over them in a half-mile circle.
Vorbea chiar peste ei într-un cerc de jumătate de milă.
In a dumb struck city his pointed questions were sprayed.
Într-un oraș năucit, întrebările lui ascuțite au fost împrăștiate.
He knocked over Danny Tyson as he ran towards the noise.
L-a dat peste Danny Tyson în timp ce alerga spre zgomot.
Just about then the answers started comming. Sweet, sweet joy.
Cam atunci au început să vină răspunsurile. Dulce, dulce bucurie.
Thudding in the clock face, whining off the walls,
Băuind în cadranul ceasului, scâncind de pe pereți,
Reaching up to where he sat there, answering calls.
Întinzându-se acolo unde stătea acolo, răspunzând la apeluri.
Thirty-seven people got his message so far.
Treizeci și șapte de oameni au primit mesajul lui până acum.
Yes, he was reaching them right were they are.
Da, îi ajungea exact unde sunt.
They set up an assault team. They asked for volunteers.
Au înființat o echipă de asalt. Au cerut voluntari.
They had to go and get him, that much was clear.
Trebuiau să meargă să-l ia, asta era clar.
And the word spread about him on the radios and TV's.
Și s-a răspândit vestea despre el la radio și la TV.
C G D (optional)
C G D (opțional)
In appropriately sober tone they asked "Who can it be?"
Pe un ton adecvat, ei au întrebat: „Cine poate fi?”
He was a very dull boy,
Era un băiat foarte plictisitor,
very taciturn.
foarte taciturnă.
Not much of a joiner,
Nu prea tamplar,
he did not want to learn.
nu voia să învețe.
No no.No no.
Nu nu.Nu nu.
They're coming to get me, they don't want to let me
Ei vin să mă ia, nu vor să mă lase
Stay in the bright light too long.
Rămâi prea mult în lumina puternică.
It's getting on noon now, it's goin to be soon now.
Acum se face la prânz, acum va fi în curând.
But oh, what a wonderful sound!
Dar, ce sunet minunat!
Mama, won't you nurse me?
Mamă, nu mă alăptezi?
Rain me down the sweet milk of your kindness.
Plouă-mi laptele dulce al bunătății tale.
Mama, it's getting worse for me.
Mamă, e din ce în ce mai rău pentru mine.
Won't you please make me warm and mindless?
Nu vrei te rog să mă faci cald și lipsit de minte?
Mama, yes you have cursed me.
Mamă, da m-ai blestemat.
I never will forgive you for your blindness.
Nu te voi ierta niciodată pentru orbirea ta.
I hate you!
Vă urăsc!
The wires are all humming for me.
Toate firele fredonează pentru mine.
And I can hear them coming for me.
Și îi aud venind după mine.
Soon they'll be here, but there's nothing to fear.
În curând vor fi aici, dar nu e de ce să te temi.
Not any more though they've blasted the door.
Nu mai deși au aruncat ușa.
As the copter dropped the gas he shouted "Who cares?" .
În timp ce elicopterul a aruncat gazul, el a strigat „Cui îi pasă?” .
They could hear him laughing as they started up the stairs.
Îl auzeau râzând în timp ce urcau scările.
As they stormed out on the catwalk, blinking at the sun,
În timp ce au ieșit năvalnic pe podium, clipind la soare,
With their final fusillade his answer had come.
Odată cu ultima lor fuziune, răspunsul lui venise.
Am I?
sunt eu?
There is no way that you can hide me.
Nu ai cum să mă ascunzi.
Am I?
sunt eu?
Though you have put your fire inside me.
Deși ți-ai pus focul în mine.
Am I?
sunt eu?
You've given me my answer can't you see?
Mi-ai dat răspunsul meu, nu vezi?
I was!
am fost!
I am!
Eu sunt!
and now I Will Be
iar acum Voi Fi
I WILL BE!!!
VOI FI!!!
Chapin chords from Chapinmusic.com
Acorduri Chapin de la Chapinmusic.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.