The Rock Letras Tradução em Português
Harry Chapin - A Rocha
by Harry Chapin
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(capo 3rd fret)
(capo 3ª casa)
The rock is gonna fall on us, he woke with a start
A pedra vai cair sobre nós, ele acordou assustado
And he ran to his mother, the fear dark in his heart
E ele correu para sua mãe, o medo escuro em seu coração
He told her of the vision that he was sure he'd seen
Ele contou a ela sobre a visão que ele tinha certeza de ter visto
She said: "Go back to sleep son, you're having a bad dream!"
Ela disse: “Volte a dormir filho, você está tendo um pesadelo!”
(Silly child...)
(Criança boba...)
Everybody knows the rock leans over the town
Todo mundo sabe que a rocha se inclina sobre a cidade
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Todo mundo sabe que não vai cair no chão
Remember Chicken Little said the sky was falling down
Lembre-se de que Chicken Little disse que o céu estava caindo
Well nothing ever came of that, the world still whirls around
Bem, nada disso aconteceu, o mundo ainda gira
"The rock is gonna fall on us," he stood and told the class
“A pedra vai cair sobre nós”, ele se levantou e disse à turma
The professor put his chalk down and peered out through his glasses
O professor largou o giz e olhou através dos óculos
But he went on and said; "I've seen it, high up on the hill
Mas ele continuou e disse; "Eu vi isso, no alto da colina
If it doesn't fall this year then very soon it will!"
Se não cair este ano, muito em breve cairá!"
(Crazy boy...)
(Garoto louco...)
Everybody knows the rock leans over the town
Todo mundo sabe que a rocha se inclina sobre a cidade
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Todo mundo sabe que não vai cair no chão
We've more important studies than your fantasies and fears
Temos estudos mais importantes do que suas fantasias e medos
You know that rock's been perched up there for a hundred thousand years
Você sabe que aquela rocha está empoleirada lá em cima há cem mil anos
"The rock is gonna fall on us." He told the magistrates
"A pedra vai cair sobre nós." Ele disse aos magistrados
"I believe that we can stop it but the time is getting late
"Acredito que podemos impedir isso, mas o tempo está ficando tarde
You see I've done all the research my plans are all complete."
Você vê que fiz toda a pesquisa e meus planos estão completos."
He was showing them contingencies when they showed him to the street
Ele estava mostrando-lhes contingências quando o levaram para a rua
(Just a madman...)
(Apenas um louco...)
Everybody knows the rock leans over the town
Todo mundo sabe que a rocha se inclina sobre a cidade
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Todo mundo sabe que não vai cair no chão
Everybody knows of those who say the end is near
Todo mundo conhece aqueles que dizem que o fim está próximo
Everybody knows that life goes on as usual round here
Todo mundo sabe que a vida continua normalmente por aqui
(Am 8x's)
(Tenho 8x)
He went up on the mountain beside the giant stone
Ele subiu a montanha ao lado da pedra gigante
They knew he was insane so they left him all alone
Eles sabiam que ele era louco, então o deixaram sozinho
He'd given up enlisting help for there was no one else
Ele desistiu de pedir ajuda porque não havia mais ninguém
He spent his days devising ways to stop the rock himself
Ele passou seus dias planejando maneiras de parar a rocha sozinho
One night while he was working building braces on the ledge
Uma noite, enquanto ele trabalhava construindo suportes na borda
The ground began to rumble the rock trembled on the edge
O chão começou a roncar a rocha tremeu na borda
"The rock is going to fall on us! Run or you'll be crushed!"
"A pedra vai cair sobre nós! Corra ou você será esmagado!"
And indeed the rock was moving, crumbling all to dust.
E de fato a rocha estava se movendo, transformando-se em pó.
He ran under it with one last hope that he could add a prop
Ele correu para baixo com uma última esperança de poder adicionar um suporte
And as he disappeared the rock came to a stop
E quando ele desapareceu a rocha parou
The people ran into the street but by then all was still
As pessoas correram para a rua, mas a essa altura tudo estava parado
The rock seemed where it always was or where it always will be
A rocha parecia onde sempre esteve ou onde sempre estará
When someone asked where he had gone they said: "Oh he was daft.
Quando alguém perguntou onde ele tinha ido, eles disseram: “Oh, ele era maluco.
Who cares about that crazy fool." And then they'd start to laugh
Quem se importa com aquele idiota maluco." E então eles começariam a rir
But high up on the mountain when the wind is hitting it
Mas no alto da montanha quando o vento bate nela
If you're watching very closely the rock slips a little bit
Se você observar bem de perto, a pedra escorrega um pouco
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
