The Rock Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Harry Chapin - Kaya

by Harry Chapin

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Chapin The Rock

(capo 3rd fret)
(capo 3. perde)
The rock is gonna fall on us, he woke with a start
Kaya üzerimize düşecek, irkilerek uyandı
And he ran to his mother, the fear dark in his heart
Ve annesine koştu, yüreğinde karanlık bir korku vardı
He told her of the vision that he was sure he'd seen
Gördüğünden emin olduğu vizyonu ona anlattı
She said: "Go back to sleep son, you're having a bad dream!"
Şöyle dedi: "Uyumaya devam et oğlum, kötü bir rüya görüyorsun!"
(Silly child...)
(Aptal çocuk...)
Everybody knows the rock leans over the town
Herkes kayanın şehrin üzerine eğildiğini biliyor
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Yere düşmeyeceğini herkes biliyor
Remember Chicken Little said the sky was falling down
Chicken Little'ın gökyüzünün yıkıldığını söylediğini hatırla
Well nothing ever came of that, the world still whirls around
Peki bundan hiçbir şey çıkmadı, dünya hâlâ dönüyor
"The rock is gonna fall on us," he stood and told the class
Ayağa kalktı ve sınıfa "Taş üzerimize düşecek" dedi.
The professor put his chalk down and peered out through his glasses
Profesör tebeşirini bıraktı ve gözlüklerinin ardından dışarı baktı.
But he went on and said; "I've seen it, high up on the hill
Ama o devam etti ve dedi ki; "Onu gördüm, tepenin yükseklerinde
If it doesn't fall this year then very soon it will!"
Bu yıl düşmezse çok yakında düşecek!"
(Crazy boy...)
(Çılgın çocuk...)
Everybody knows the rock leans over the town
Herkes kayanın şehrin üzerine eğildiğini biliyor
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Yere düşmeyeceğini herkes biliyor
We've more important studies than your fantasies and fears
Fantezilerinizden ve korkularınızdan daha önemli çalışmalarımız var
You know that rock's been perched up there for a hundred thousand years
Biliyorsun o kaya yüz bin yıldır orada tünemiş
"The rock is gonna fall on us." He told the magistrates
"Taş üzerimize düşecek." Hakimlere anlattı
"I believe that we can stop it but the time is getting late
"Bunu durdurabileceğimize inanıyorum ama vakit geç oluyor"
You see I've done all the research my plans are all complete."
Görüyorsunuz, tüm araştırmaları yaptım, planlarımın hepsi tamamlandı."
He was showing them contingencies when they showed him to the street
Onu sokağa gösterdiklerinde onlara beklenmedik durumları gösteriyordu
(Just a madman...)
(Sadece bir deli...)
Everybody knows the rock leans over the town
Herkes kayanın şehrin üzerine eğildiğini biliyor
Everybody knows that it won't tumble to the ground
Yere düşmeyeceğini herkes biliyor
Everybody knows of those who say the end is near
Sonun yaklaştığını söyleyenleri herkes biliyor
Everybody knows that life goes on as usual round here
Burada hayatın her zamanki gibi devam ettiğini herkes biliyor
(Am 8x's)
(8x'im)
He went up on the mountain beside the giant stone
Dev taşın yanındaki dağa çıktı
They knew he was insane so they left him all alone
Onun deli olduğunu biliyorlardı bu yüzden onu yapayalnız bıraktılar
He'd given up enlisting help for there was no one else
Başka kimse olmadığı için yardım istemekten vazgeçmişti
He spent his days devising ways to stop the rock himself
Günlerini kayayı durdurmanın yollarını arayarak geçirdi
One night while he was working building braces on the ledge
Bir gece çıkıntıya destekler inşa etmeye çalışırken
The ground began to rumble the rock trembled on the edge
Yer gürlemeye başladı kaya kenarda titredi
"The rock is going to fall on us! Run or you'll be crushed!"
"Taş üzerimize düşecek! Kaçın yoksa ezileceksiniz!"
And indeed the rock was moving, crumbling all to dust.
Ve gerçekten de kaya hareket ediyor, ufalanıp toza dönüşüyordu.
He ran under it with one last hope that he could add a prop
Bir destek ekleyebileceğine dair son bir umutla altından koştu.
And as he disappeared the rock came to a stop
Ve o ortadan kaybolduğunda kaya durdu
The people ran into the street but by then all was still
İnsanlar sokağa koştu ama o sırada her şey sakindi
The rock seemed where it always was or where it always will be
Kaya her zaman olduğu ya da her zaman olacağı yerde görünüyordu
When someone asked where he had gone they said: "Oh he was daft.
Birisi nereye gittiğini sorduğunda şöyle dediler: "Ah, o aptaldı.
Who cares about that crazy fool." And then they'd start to laugh
O çılgın aptal kimin umurunda." Ve sonra gülmeye başlarlardı
But high up on the mountain when the wind is hitting it
Ama rüzgar ona çarptığında dağın yükseklerinde
If you're watching very closely the rock slips a little bit
Çok yakından izlerseniz kaya biraz kayıyor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.