Soldier Liedtext Deutsche Übersetzung
Harvey Andrews – Soldat
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not A particularly hard song. But A very meaningful song about the troubles. You
Kein besonders harter Song. Aber ein sehr bedeutungsvolles Lied über die Probleme. Du
should be able to see the pattern in the chords, please comment and rate :)
Sollte das Muster in den Akkorden zu erkennen sein, bitte kommentieren und bewerten :)
Intro;
Einführung;
In a station in the city a British soldier stood
Auf einem Bahnhof in der Stadt stand ein britischer Soldat
Talking to the people there if the people would
Mit den Leuten dort reden, wenn die Leute das wollten
Some just stared in hatred, and others turned in pain
Einige starrten nur voller Hass, andere drehten sich schmerzerfüllt um
And the lonely British soldier wished he was back home again
Und der einsame britische Soldat wünschte, er wäre wieder zu Hause
Come join the British Army! said the posters in his town
Treten Sie der britischen Armee bei! sagten die Plakate in seiner Stadt
See the world and have your fun come serve before the Crown
Sehen Sie die Welt und haben Sie Ihren Spaß, wenn Sie vor der Krone servieren
The jobs were hard to come by and he could not face the dole
Die Jobs waren schwer zu bekommen und er konnte sich der Sozialhilfe nicht stellen
So he took his country's shilling and enlisted on the roll
Also nahm er den Schilling seines Landes und trug sich in die Liste ein
For there was no fear of fighting, the Empire long was lost
Denn es gab keine Angst vor Kämpfen, das Imperium war schon lange verloren
Just ten years in the army getting paid for being bossed
Nur zehn Jahre in der Armee, dafür bezahlt, dass man ein Chef ist
Then leave a man experienced a man who's made the grade
Dann verlassen Sie einen erfahrenen Mann, einen Mann, der es geschafft hat
A medal and a pension some mem'ries and a trade
Eine Medaille und eine Rente, einige Erinnerungen und ein Beruf
Then came the call to Ireland as the call had come before
Dann kam der Ruf nach Irland, wie schon zuvor
Another bloody chapter in an endless civil war
Ein weiteres blutiges Kapitel in einem endlosen Bürgerkrieg
The priests they stood on both sides the priests they stood behind
Die Priester standen auf beiden Seiten, die Priester standen hinter ihnen
Another fight in Jesus name the blind against the blind
Ein weiterer Kampf in Jesus nennt die Blinden gegen die Blinden
The soldier stood between them between the whistling stones
Der Soldat stand zwischen ihnen zwischen den pfeifenden Steinen
And then the broken bottles that led to broken bones
Und dann die zerbrochenen Flaschen, die zu Knochenbrüchen führten
The petrol bombs that burnt his hands the nails that pierced his skin
Die Benzinbomben, die seine Hände verbrannten, die Nägel, die seine Haut durchbohrten
And wished that he had stayed at home surrounded by his kin
Und wünschte, er wäre zu Hause geblieben, umgeben von seinen Verwandten
The station filled with people the soldier soon was bored
Der Bahnhof füllte sich mit Menschen, dem Soldaten war bald langweilig
But better in the station than where the people warred
Aber besser im Bahnhof als dort, wo die Menschen kämpften
The room filled up with mothers with daughters and with sons
Der Raum füllte sich mit Müttern mit Töchtern und Söhnen
Who stared with itchy fingers at the soldier and his gun
Der mit juckenden Fingern den Soldaten und seine Waffe anstarrte
A yell of fear a screech of brakes the shattering of glass
Ein Schrei der Angst, ein Kreischen der Bremsen, das Zersplittern von Glas
The window of the station broke to let the package pass
Das Fenster der Station zerbrach, um das Paket passieren zu lassen
A scream came from the mothers as they ran towards the door
Ein Schrei kam von den Müttern, als sie zur Tür rannten
Dragging children crying from the bomb upon the floor
Weinende Kinder wegen der Bombe auf den Boden schleifen
The soldier stood and could not move his gun he could not use
Der Soldat stand da und konnte seine Waffe nicht bewegen, die er nicht benutzen konnte
He knew the bomb had seconds and not minutes on the fuse
Er wusste, dass die Zündschnur der Bombe Sekunden und nicht Minuten hatte
He could not run to pick it up and throw it in the street
Er konnte nicht rennen, um es aufzuheben und auf die Straße zu werfen
There were far too many people there too many running feet
Es waren viel zu viele Leute da, zu viele laufende Füße
Take cover! yelled the soldier, Take cover for your lives
Geh in Deckung! schrie der Soldat, geh in Deckung um dein Leben
And the Irishmen threw down their young and stood before their wives
Und die Iren warfen ihre Jungen hin und stellten sich vor ihre Frauen
They turned towards the soldier their eyes alive with fear
Sie wandten sich dem Soldaten zu, ihre Augen voller Angst
For God's sake save our children or they'll end their short lives here
Um Gottes willen, retten Sie unsere Kinder, sonst beenden sie hier ihr kurzes Leben
The soldier moved towards the bomb his stomach like a stone
Der Soldat bewegte seinen Bauch wie einen Stein auf die Bombe zu
Why was this his battle God why was he alone
Warum war das sein Kampf? Gott, warum war er allein
He lay down on the package and he murmured one farewell
Er legte sich auf das Paket und murmelte ein Lebewohl
To those at home in England to those he loved so well
An diejenigen, die in England zu Hause sind, an diejenigen, die er so sehr liebte
He saw the sights of summer felt the wind upon his brow
Er sah die Anblicke des Sommers und spürte den Wind auf seiner Stirn
The young girls in the city parks how precious were they now
Die jungen Mädchen in den Stadtparks, wie kostbar waren sie jetzt
The soaring of the swallow the beauty of the swan
Das Schweben der Schwalbe, die Schönheit des Schwans
The music of the turning world so soon would it be gone
Die Musik der sich drehenden Welt würde so bald verschwinden
A muffled soft explosion and the room began to quake
Eine gedämpfte, sanfte Explosion und der Raum begann zu beben
The soldier blown across the floor his blood a crimson lake
Der Soldat blies sein Blut in einen purpurroten See über den Boden
They never heard him cry or shout they never heard him moan
Sie hörten ihn nie weinen oder schreien, sie hörten ihn nie stöhnen
And they turned their children's faces from the blood and from the bones
Und sie verwandelten die Gesichter ihrer Kinder vom Blut und von den Knochen
The crowd outside soon gathered and the ambulances came
Bald versammelte sich die Menschenmenge draußen und die Krankenwagen kamen
To carry off the body of a pawn lost in the game
Den Körper eines im Spiel verlorenen Bauern wegtragen
And the crowd they clapped and cheered and they sang their rebel songs
Und die Menge klatschte und jubelte und sie sangen ihre Rebellenlieder
One soldier less to interfere where he did not belong
Ein Soldat weniger, der sich dort einmischt, wo er nicht hingehört
But will the children growing up learn at their mothers' knees
Aber werden die heranwachsenden Kinder auf den Knien ihrer Mütter lernen?
The story of the soldier who bought their liberty
Die Geschichte des Soldaten, der seine Freiheit erkaufte
Who used his youthful body as a means towards an end
Der seinen jugendlichen Körper als Mittel zum Zweck nutzte
Who gave his life to those who called him murderer not friend
Der sein Leben denen gab, die ihn Mörder und nicht Freund nannten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
