Soldier Letra Traducción al Español
Harvey Andrews - Soldado
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not A particularly hard song. But A very meaningful song about the troubles. You
No es una canción particularmente difícil. Pero una canción muy significativa sobre los problemas. tu
should be able to see the pattern in the chords, please comment and rate :)
Debería poder ver el patrón en los acordes, por favor comente y califique :)
Intro;
Introducción;
In a station in the city a British soldier stood
En una estación de la ciudad se encontraba un soldado británico.
Talking to the people there if the people would
Hablando con la gente de allí si la gente quisiera
Some just stared in hatred, and others turned in pain
Algunos simplemente miraron con odio y otros se volvieron de dolor.
And the lonely British soldier wished he was back home again
Y el solitario soldado británico deseó volver a casa.
Come join the British Army! said the posters in his town
¡Únete al ejército británico! decían los carteles en su pueblo
See the world and have your fun come serve before the Crown
Vea el mundo y diviértase, venga a servir ante la Corona.
The jobs were hard to come by and he could not face the dole
Los trabajos eran difíciles de conseguir y no podía hacer frente al paro.
So he took his country's shilling and enlisted on the roll
Así que tomó el chelín de su país y se alistó.
For there was no fear of fighting, the Empire long was lost
Como no había miedo a luchar, el Imperio estuvo perdido hace mucho tiempo.
Just ten years in the army getting paid for being bossed
Sólo diez años en el ejército recibiendo un pago por recibir órdenes.
Then leave a man experienced a man who's made the grade
Entonces deja a un hombre experimentado, un hombre que ha logrado el nivel
A medal and a pension some mem'ries and a trade
Una medalla y una pensión, algunos recuerdos y un oficio.
Then came the call to Ireland as the call had come before
Luego vino la llamada a Irlanda como había llegado antes.
Another bloody chapter in an endless civil war
Otro capítulo sangriento en una guerra civil sin fin
The priests they stood on both sides the priests they stood behind
Los sacerdotes estaban a ambos lados los sacerdotes estaban detrás
Another fight in Jesus name the blind against the blind
Otra lucha en el nombre de Jesús ciego contra ciego
The soldier stood between them between the whistling stones
El soldado se interpuso entre ellos entre las piedras que silbaban.
And then the broken bottles that led to broken bones
Y luego las botellas rotas que llevaron a huesos rotos
The petrol bombs that burnt his hands the nails that pierced his skin
Las bombas molotov que le quemaron las manos, los clavos que le perforaron la piel.
And wished that he had stayed at home surrounded by his kin
Y deseó haberse quedado en casa rodeado de sus familiares.
The station filled with people the soldier soon was bored
La estación se llenó de gente y el soldado pronto se aburrió.
But better in the station than where the people warred
Pero mejor en la estación que donde la gente peleaba.
The room filled up with mothers with daughters and with sons
La sala se llenó de madres con hijas y con hijos.
Who stared with itchy fingers at the soldier and his gun
Quien miró con picazón en los dedos al soldado y su arma.
A yell of fear a screech of brakes the shattering of glass
Un grito de miedo, un chirrido de frenos, la rotura de un cristal.
The window of the station broke to let the package pass
La ventana de la estación se rompió para dejar pasar el paquete
A scream came from the mothers as they ran towards the door
Un grito salió de las madres mientras corrían hacia la puerta.
Dragging children crying from the bomb upon the floor
Arrastrando al suelo a niños llorando por la bomba
The soldier stood and could not move his gun he could not use
El soldado se paró y no podía mover su arma que no podía usar.
He knew the bomb had seconds and not minutes on the fuse
Sabía que la bomba tenía segundos y no minutos en la mecha.
He could not run to pick it up and throw it in the street
No podía correr a recogerlo y tirarlo a la calle.
There were far too many people there too many running feet
Había demasiada gente allí, demasiados pies corriendo.
Take cover! yelled the soldier, Take cover for your lives
¡Cúbrete! Gritó el soldado: ¡Cúbrete por tus vidas!
And the Irishmen threw down their young and stood before their wives
Y los irlandeses arrojaron a sus crías y se presentaron ante sus esposas.
They turned towards the soldier their eyes alive with fear
Se volvieron hacia el soldado con los ojos llenos de miedo.
For God's sake save our children or they'll end their short lives here
Por el amor de Dios salva a nuestros hijos o terminarán sus cortas vidas aquí.
The soldier moved towards the bomb his stomach like a stone
El soldado avanzó hacia la bomba con el estómago como una piedra.
Why was this his battle God why was he alone
¿Por qué fue esta su batalla? Dios, ¿por qué estaba solo?
He lay down on the package and he murmured one farewell
Se tumbó sobre el paquete y murmuró una despedida.
To those at home in England to those he loved so well
A aquellos que estaban en Inglaterra, a aquellos a quienes amaba tanto.
He saw the sights of summer felt the wind upon his brow
Vio las vistas del verano y sintió el viento en la frente.
The young girls in the city parks how precious were they now
Las jóvenes en los parques de la ciudad, qué preciosas eran ahora.
The soaring of the swallow the beauty of the swan
El vuelo de la golondrina la belleza del cisne
The music of the turning world so soon would it be gone
La música del mundo girando tan pronto desaparecería.
A muffled soft explosion and the room began to quake
Una suave explosión ahogada y la habitación comenzó a temblar.
The soldier blown across the floor his blood a crimson lake
El soldado arrojó por el suelo su sangre un lago carmesí
They never heard him cry or shout they never heard him moan
Nunca lo escucharon llorar o gritar, nunca lo escucharon gemir.
And they turned their children's faces from the blood and from the bones
Y apartaron el rostro de sus hijos de la sangre y de los huesos.
The crowd outside soon gathered and the ambulances came
La multitud afuera pronto se reunió y llegaron las ambulancias.
To carry off the body of a pawn lost in the game
Llevarse el cuerpo de un peón perdido en el juego.
And the crowd they clapped and cheered and they sang their rebel songs
Y la multitud aplaudió y vitoreó y cantaron sus canciones rebeldes.
One soldier less to interfere where he did not belong
Un soldado menos para interferir donde no pertenecía
But will the children growing up learn at their mothers' knees
Pero, ¿aprenderán los niños cuando crezcan de rodillas de sus madres?
The story of the soldier who bought their liberty
La historia del soldado que compró su libertad.
Who used his youthful body as a means towards an end
Quien usó su cuerpo juvenil como un medio para lograr un fin.
Who gave his life to those who called him murderer not friend
Quien dio su vida a quienes lo llamaban asesino no amigo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
