Soldier 歌詞 日本語訳

ハーベイ・アンドリュース - 兵士

by Harvey Andrews

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harvey Andrews Soldier

Not A particularly hard song. But A very meaningful song about the troubles. You
特に難しい曲ではありません。でも、悩みを歌ったとても意味深い曲。あなた
should be able to see the pattern in the chords, please comment and rate :)
コードのパターンがわかるはずです。コメントして評価してください:)
Intro;
イントロ;
In a station in the city a British soldier stood
市内の駅にイギリス兵が立っていた
Talking to the people there if the people would
そこにいる人たちに話したいのであれば
Some just stared in hatred, and others turned in pain
ただ憎しみの目を向ける人もいれば、苦痛に顔を向ける人もいた
And the lonely British soldier wished he was back home again
そして孤独な英国兵は再び故郷に帰りたいと願った
Come join the British Army! said the posters in his town
英国陸軍に入隊しましょう!彼の町のポスターはこう言った
See the world and have your fun come serve before the Crown
世界を見て楽しんで、王冠の前で奉仕してください
The jobs were hard to come by and he could not face the dole
仕事を見つけるのは難しく、彼はその給与に耐えることができなかった
So he took his country's shilling and enlisted on the roll
そこで彼は国のシリングを受け取り、名簿に登録されました
For there was no fear of fighting, the Empire long was lost
戦うことを恐れなかったので、帝国は長い間失われた
Just ten years in the army getting paid for being bossed
軍隊でわずか10年間、ボスとして給料をもらっていた
Then leave a man experienced a man who's made the grade
それなら、経験を積み、成績を上げた男を残してください
A medal and a pension some mem'ries and a trade
メダルと年金 いくつかの思い出と取引
Then came the call to Ireland as the call had come before
その後、以前と同じようにアイルランドに電話がかかってきました。
Another bloody chapter in an endless civil war
終わりのない内戦の新たな血なまぐさい章
The priests they stood on both sides the priests they stood behind
彼らが両側に立った司祭たち 彼らが後ろに立った司祭たち
Another fight in Jesus name the blind against the blind
イエスのもう一つの戦いの名は、盲人対盲人
The soldier stood between them between the whistling stones
兵士は笛の鳴る石の間で彼らの間に立っていた
And then the broken bottles that led to broken bones
そして割れたボトルが骨折につながった
The petrol bombs that burnt his hands the nails that pierced his skin
火炎瓶で手を焼き、爪で皮膚を突き刺した
And wished that he had stayed at home surrounded by his kin
そして、家にいて親戚に囲まれていたらよかったのにと思った
The station filled with people the soldier soon was bored
駅は人でいっぱいだった兵士はすぐに退屈した
But better in the station than where the people warred
でも、人々が争う場所よりは駅のほうがいいよ
The room filled up with mothers with daughters and with sons
部屋は娘と息子を連れた母親でいっぱいだった
Who stared with itchy fingers at the soldier and his gun
指がかゆくなりながら兵士と銃を見つめた人
A yell of fear a screech of brakes the shattering of glass
恐怖の叫び声 ブレーキの金切り声 ガラスの割れる音
The window of the station broke to let the package pass
荷物を通過させるために駅の窓が割れた
A scream came from the mothers as they ran towards the door
ドアに向かって走る母親たちから悲鳴が上がった
Dragging children crying from the bomb upon the floor
爆弾で泣き叫ぶ子供たちを床に引きずり込む
The soldier stood and could not move his gun he could not use
兵士は立ったまま銃を動かすことができず、使用することができなかった
He knew the bomb had seconds and not minutes on the fuse
彼は爆弾の信管に数分ではなく数秒かかることを知っていた
He could not run to pick it up and throw it in the street
彼は走ってそれを拾い上げて通りに投げることができなかった
There were far too many people there too many running feet
人が多すぎて、走る足が多すぎた
Take cover! yelled the soldier, Take cover for your lives
身を守れ!兵士は叫びました、命からがら逃げてください
And the Irishmen threw down their young and stood before their wives
そしてアイルランド人たちは子供たちを投げ捨て、妻たちの前に立った
They turned towards the soldier their eyes alive with fear
彼らは恐怖に満ちた目を兵士の方に向けた
For God's sake save our children or they'll end their short lives here
神様のために、私たちの子供たちを救ってください、さもなければ彼らはここで短い人生を終えることになります
The soldier moved towards the bomb his stomach like a stone
兵士はお腹を石のように爆弾に向かって動いた
Why was this his battle God why was he alone
なぜこれが彼の戦いだったのか、神よ、なぜ彼は一人だったのか
He lay down on the package and he murmured one farewell
彼は荷物の上に横たわり、別れの言葉をつぶやいた
To those at home in England to those he loved so well
イギリスの故郷にいる人々へ、彼がとても愛した人々へ
He saw the sights of summer felt the wind upon his brow
彼は夏の景色を見て、額に風を感じた
The young girls in the city parks how precious were they now
都会の公園にいる若い女の子たちは、今ではどれほど貴重だったか
The soaring of the swallow the beauty of the swan
ツバメの舞い上がり 白鳥の美しさ
The music of the turning world so soon would it be gone
変わりゆく世界の音楽はすぐに消えてしまうだろうか
A muffled soft explosion and the room began to quake
くぐもった小さな爆発音がして部屋が揺れ始めた
The soldier blown across the floor his blood a crimson lake
兵士は床に自分の血を深紅の湖に吹き飛ばした
They never heard him cry or shout they never heard him moan
彼らは彼が泣くのも叫ぶのも聞いたこともなかったし、彼のうめき声を聞いたこともなかった
And they turned their children's faces from the blood and from the bones
そして彼らは子供たちの顔を血と骨から変えました
The crowd outside soon gathered and the ambulances came
すぐに外の群衆が集まり、救急車が来ました
To carry off the body of a pawn lost in the game
ゲームに負けたポーンの遺体を持ち去ること
And the crowd they clapped and cheered and they sang their rebel songs
そして群衆は拍手と歓声を上げ、反逆者の歌を歌った
One soldier less to interfere where he did not belong
自分の居場所ではない場所に介入できる兵士が一人減る
But will the children growing up learn at their mothers' knees
しかし、成長する子供たちは母親の膝の上で学ぶでしょうか?
The story of the soldier who bought their liberty
自由を買った兵士の物語
Who used his youthful body as a means towards an end
若い体を目的への手段として利用したのは誰ですか
Who gave his life to those who called him murderer not friend
自分を友達ではなく殺人者と呼ぶ人々に命を捧げたのは誰ですか

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.