Soldier Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Harvey Andrews – Żołnierz

by Harvey Andrews

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harvey Andrews Soldier

Not A particularly hard song. But A very meaningful song about the troubles. You
Nie jest to szczególnie trudna piosenka. Ale bardzo wymowna piosenka o kłopotach. Ty
should be able to see the pattern in the chords, please comment and rate :)
powinien być w stanie zobaczyć wzór w akordach, proszę o komentarz i ocenę :)
Intro;
Wprowadzenie;
In a station in the city a British soldier stood
Na stacji w mieście stał żołnierz brytyjski
Talking to the people there if the people would
Rozmawiać z tamtejszymi ludźmi, jeśli ludzie by chcieli
Some just stared in hatred, and others turned in pain
Niektórzy po prostu patrzyli z nienawiścią, a inni odwrócili się z bólu
And the lonely British soldier wished he was back home again
A samotny brytyjski żołnierz żałował, że nie wrócił już do domu
Come join the British Army! said the posters in his town
Dołącz do armii brytyjskiej! – głosiły plakaty w jego mieście
See the world and have your fun come serve before the Crown
Zobacz świat i baw się dobrze, służąc przed Koroną
The jobs were hard to come by and he could not face the dole
Praca była trudna do zdobycia i nie mógł stawić czoła zasiłkowi
So he took his country's shilling and enlisted on the roll
Wziął więc szylinga swojego kraju i zaciągnął się na listę
For there was no fear of fighting, the Empire long was lost
Ponieważ nie było strachu przed walką, Cesarstwo już dawno zostało utracone
Just ten years in the army getting paid for being bossed
Tylko dziesięć lat w armii i zarabianie za bycie kierowanym
Then leave a man experienced a man who's made the grade
Więc zostaw doświadczonego mężczyznę, który osiągnął klasę
A medal and a pension some mem'ries and a trade
Medal i emerytura, trochę wspomnień i handel
Then came the call to Ireland as the call had come before
Potem nastąpiło wezwanie do Irlandii, tak jak wezwanie nadeszło wcześniej
Another bloody chapter in an endless civil war
Kolejny krwawy rozdział w niekończącej się wojnie domowej
The priests they stood on both sides the priests they stood behind
Kapłani stali po obu stronach, kapłani stanęli za nimi
Another fight in Jesus name the blind against the blind
Kolejna walka w imieniu Jezusa imienia niewidomych przeciwko niewidomym
The soldier stood between them between the whistling stones
Żołnierz stał pomiędzy nimi, pomiędzy gwiżdżącymi kamieniami
And then the broken bottles that led to broken bones
A potem rozbite butelki, które doprowadziły do złamań kości
The petrol bombs that burnt his hands the nails that pierced his skin
Bomby benzynowe, które poparzyły mu ręce, paznokcie, które przebiły jego skórę
And wished that he had stayed at home surrounded by his kin
I żałował, że nie został w domu, otoczony rodziną
The station filled with people the soldier soon was bored
Stacja wypełniła się ludźmi i żołnierz szybko się znudził
But better in the station than where the people warred
Ale lepiej na stacji niż tam, gdzie ludzie wojowali
The room filled up with mothers with daughters and with sons
Sala wypełniła się matkami z córkami i synami
Who stared with itchy fingers at the soldier and his gun
Który patrzył swędzącymi palcami na żołnierza i jego broń
A yell of fear a screech of brakes the shattering of glass
Krzyk strachu, pisk hamulców, tłuczenie szkła
The window of the station broke to let the package pass
Szyba stacji pękła, aby przepuścić paczkę
A scream came from the mothers as they ran towards the door
Kiedy matki biegły w stronę drzwi, rozległ się krzyk
Dragging children crying from the bomb upon the floor
Ciągnięcie płaczących dzieci po bombie po podłodze
The soldier stood and could not move his gun he could not use
Żołnierz stał i nie mógł poruszyć bronią, której nie mógł użyć
He knew the bomb had seconds and not minutes on the fuse
Wiedział, że bomba ma sekundy, a nie minuty
He could not run to pick it up and throw it in the street
Nie mógł podbiec, aby go podnieść i wyrzucić na ulicę
There were far too many people there too many running feet
Było tam o wiele za dużo ludzi, za dużo biegających stóp
Take cover! yelled the soldier, Take cover for your lives
Kryj się! krzyknął żołnierz: Ratujcie się
And the Irishmen threw down their young and stood before their wives
I Irlandczycy rzucili swoje młode i stanęli przed swoimi żonami
They turned towards the soldier their eyes alive with fear
Odwrócili się w stronę żołnierza, a ich oczy wyrażały strach
For God's sake save our children or they'll end their short lives here
Na litość boską ratuj nasze dzieci, bo inaczej zakończą tu swoje krótkie życie
The soldier moved towards the bomb his stomach like a stone
Żołnierz ruszył w stronę bomby brzuchem jak kamień
Why was this his battle God why was he alone
Dlaczego to była jego bitwa. Boże, dlaczego był sam
He lay down on the package and he murmured one farewell
Położył się na paczce i wymamrotał jedno pożegnanie
To those at home in England to those he loved so well
Tym, którzy mieszkali w Anglii, tym, których tak bardzo kochał
He saw the sights of summer felt the wind upon his brow
Zobaczył widoki lata, poczuł wiatr na czole
The young girls in the city parks how precious were they now
Młode dziewczyny w parkach miejskich, jakże były teraz cenne
The soaring of the swallow the beauty of the swan
Szybująca jaskółka, piękno łabędzia
The music of the turning world so soon would it be gone
Muzyka obracającego się świata tak szybko zniknie
A muffled soft explosion and the room began to quake
Stłumiona, miękka eksplozja i pokój zaczął się trząść
The soldier blown across the floor his blood a crimson lake
Żołnierz spuścił na podłogę swoją krew, szkarłatne jezioro
They never heard him cry or shout they never heard him moan
Nigdy nie słyszeli jego płaczu ani krzyku, nigdy nie słyszeli jego jęków
And they turned their children's faces from the blood and from the bones
I odwrócili twarze swoich dzieci od krwi i kości
The crowd outside soon gathered and the ambulances came
Tłum na zewnątrz wkrótce się zebrał i przyjechały karetki
To carry off the body of a pawn lost in the game
Aby ponieść ciało pionka zagubionego w grze
And the crowd they clapped and cheered and they sang their rebel songs
A tłum klaskał, wiwatował i śpiewał swoje buntownicze pieśni
One soldier less to interfere where he did not belong
O jednego żołnierza mniej, żeby wtrącał się tam, gdzie nie jego miejsce
But will the children growing up learn at their mothers' knees
Ale czy dorastające dzieci będą uczyć się na kolanach matek?
The story of the soldier who bought their liberty
Historia żołnierza, który kupił wolność
Who used his youthful body as a means towards an end
Który użył swojego młodzieńczego ciała jako środka do osiągnięcia celu
Who gave his life to those who called him murderer not friend
Który oddał życie tym, którzy nazywali go mordercą, a nie przyjacielem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.