Bernd am Grill Letra Traducción al Español
Mierda de conejo - Bernd en la parrilla
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Refrain:
Coro:
Ick hab die Schrze um,
Tengo el delantal puesto
Ick dreh die Wrschte rum,
Le daré la vuelta a la salchicha
Ick bin der Bernd und steh? am Grill
¿Soy Bernd y estoy de pie? en la parrilla
Mit'n Bierchen inner Kralle
Con una cerveza dentro de la garra
Grill'ick ? immer wird dit alle ?
¿A la parrilla? ¿Esto será siempre todo?
Fleisch und Wrschte grill'n is allet wat ick will!
¡Asar carne y salchichas es todo lo que quiero!
(go on the whole song with this pattern!)
(¡Continúa toda la canción con este patrón!)
Und leckre Wurscht hab ick wie wild
Y tengo salchichas ricas como locas.
Beim letzten Dorffest erst jegrillt,
Sólo hice una barbacoa en la última fiesta del pueblo,
da kam sogar aus'm Nachbarort Besuch.
Incluso hubo visitantes del pueblo vecino.
Ick grillte viel, ick grillte flott ?
¿Hice mucho asado, asé rápido?
Ick grillte wie'n junger Gott!
¡Asé como un dios joven!
Nur bewaffnet mit'ner Jabel und'n Tuch!
¡Armado sólo con una jabel y una bufanda!
Doch dann kam zur Party eene ?
¿Pero luego vino alguien a la fiesta?
Krgers Tochter, ja die kleene!
La hija de Krger, ¡sí la pequeña!
In die hatt ick ma vor Jahren schon verguckt
Me enamoré de él hace años.
Ick knabber grad in Ruhe ne Wiener,
Sólo estoy mordisqueando a un vienés en paz.
kam die uff mir zu, die Diva ?
¿Se acercó a mí, la diva?
Hatt ick prustend ma am Ende fast verschluckt!
¡Casi me lo trago al final mientras farfullaba!
Ick denke: ?Scheisse! Die will tanzen!?
Pienso: ?¡Mierda! ¿¡Quiere bailar!?
Tu mich schon hinterm Grill verschanzen,
Me esconderé detrás de la parrilla
Als da pltzlich vor mir noch wer andret steht
Cuando de repente alguien más se para frente a mí.
Dit war unser Brgermeister,
Dieta fue nuestro alcalde,
ziemlich fett und Schulze heisster
bastante gorda y Schulze es más sexy
Sagt nur trocken: ?Tach!?
Simplemente dice secamente: “¿¡Tach!?”
Und fragt mir wiet so jeht.
Y me pregunta cómo.
Ick sach: ?Na muss ja, wa, du Sau,
Le dije: "Bueno, tienes que hacerlo, cerdo,
Watt macht der Hof, watt macht die Frau??
¿Qué hace el tribunal, qué hace la mujer?
Doch den Schulze bringt det janich aus der Ruh,
Pero Janich molesta a Schulze,
Der sacht: ?Nee, Bernd jetzt ma in echt.
Dijo suavemente: “No, Bernd de verdad ahora.
Du grillst so jut, ick grill so schlecht.
Tú asas tan bien, yo aso tan mal.
Watt empfiehlste und wie grillt man denn wie du??
Watt recomendado y ¿cómo asas como tú?
?Na bei de Steaks da musste kieken,
“Bueno, con los filetes tuve que llorar,
Darfste nich so viel rumpieken,
No deberías perder el tiempo tanto
Sieht doch doof aus auerdem verliern se Saft.
Tiene un aspecto estúpido y además pierde jugo.
Hier vorne links die Kruterwurscht
Aquí, al frente a la izquierda, está la salchicha de hierbas.
Schmeckt ziemlich jut ? Macht aber Durscht!
¿Sabe bastante bien? ¡Pero te da sed!
Ick empfehl dir ne Bulette dit jibt Kraft!?
Te recomiendo una albóndiga que te dé fuerzas!?
Doch er sacht: ?Nee weeste watt?
Pero él dice: "¿No, weeste watt?"
Jib mir ne Currywurscht ? macht satt.?
¿Dame una salchicha de curry? te llena.?
Ick jeb ihm hin det trockne Ding und sach: ?Bis bald!?
Le di lo seco y le dije: “¡Hasta pronto!”
Inzwischen stand die holde Maid
Mientras tanto la bella doncella estaba de pie
Vom Grill nur 20 Meter weit,
De la parrilla a sólo 20 metros,
Sie ist 1,70 gross und 20 Jahre alt!
¡Mide 1,70 y tiene 20 años!
Ick stand noch lssig anner Wand
Todavía estaba de pie casualmente contra la pared.
Mit meener Zange inner Hand
Con mis alicates en la mano
Und fragte cool: ?Watt willste, schnet Kind??
Y preguntó fríamente: “¿Qué quieres, niña de las nieves?”
Sie sacht sie will keene Bulette
Ella dice que no quiere albóndigas.
Und die Schnitzel wrn zu fette
Y los escalopes estaban demasiado grasos.
Sie will ne Currywurscht, weil die so lecker sind!
¡Quiere una salchicha de curry porque están deliciosas!
Und ick gucke uff'n Teller ?
¿Y estoy mirando un plato?
Scheisse, Schulze der war schneller!
¡Mierda, Schulze, era más rápido!
Hat sich glatt die letzte Currywurscht jekrallt
Comí fácilmente el último currywurscht.
Ick schrei ihm nach: ?Dit war nich fair! Komm, jib die Wurscht mir wieder her!?
Le grito: "¡Eso no fue justo!" ¡Vamos, devuélveme la salchicha!
Uff 180 und die Hand zur Faust jeballt.
Uff 180 y la mano se cierra formando un puño.
Doch bald schon macht sich mit der Zeit
Pero pronto las cosas cambian con el tiempo.
Unruhe in meinem Krper breit ?
¿Inquietud en mi cuerpo?
Nur een Jedanke: ?Wie krieg ick dit Mdel satt??
Sólo un agradecimiento: "¿Cómo puedo tener suficiente de esa chica?"
Ick fragte Schulze watt nu iss. ?Gib ihr doch wenigstens n Biss!?
Le pregunté a Schulze qué comer ahora. "¡Al menos dale un mordisco!"
Aber der rief: ?Sach mal spinnst du oder watt??
Pero él gritó: “¿Estás loco o qué?”
Verzweifelt whlte ick im Dreck,
En la desesperación elegí en la tierra,
die kleene Krger war lngst weg
el pequeño Krüger ya no estaba
Ick suchte nach der Wurst zum groen Glck!
Estaba buscando la salchicha ¡mucha suerte!
Ick tanzte wtend rum im Kreise:
Bailé en círculos enojado:
?Schulze, du hast doch ne Meise!?
"Schulze, ¿¡tienes una teta!?"
War't denn zu glooben, war die janze Welt verrckt?
¿Valió la pena? ¿Estaba loco el mundo moderno?
Doch pltzlich uffjebrachte Leute
Pero de repente la gente se molestó
Und eener ruft: ?Bernd, schlfst du heute??
Y alguien grita: “Bernd, ¿hoy vas a dormir?”
Und ick bemerke een Geruch und dit Jekreisch
Y noto un olor y ese grito
Stach in der Nase mir wie Kot ? Bernd, dit is schlimmer wie der Tod
¿Me picó la nariz como si fuera caca? Bernd, esto es peor que la muerte.
Freunde, ja ick roch verbranntet Fleisch!
Amigos, ¡sí olí a carne quemada!
Und ick sprang uff ? janz ausm Huschen ?
¿Y salté? ¿janz de correr?
Die lachten laut und sich ins Fustchen
Se rieron a carcajadas y se miraron a la cara.
Ach, watt ein Elend: Da war allet aufm Grill!
¡Oh, qué miseria: todo estaba en la parrilla!
Rabenschwarz ? nscht mehr zu retten ?
¿Cuervo negro? ¿No queda nada que salvar?
Die juten Steaks die schn? Buletten!
¿Los filetes de yute que están ricos? ¡Albóndigas!
Dit bleibt verbrannt, da kann man machen watt man will!
Se queda quemado, ¡puedes hacer lo que quieras!
Die Wurscht war nur noch schwarze Strippe
La salchicha era solo una raya negra.
Die Rippchen nur noch so Jerippe
Las costillas son solo Jerippe.
Meine Ehre war dahin, ick grill nie wieder!
¡Mi honor se había ido, nunca volveré a asar!
Dit is dit schlimmste vonner Welt!
¡Esto es lo peor del mundo!
Noch schlimmer wie wenn't Schlachtefest ausfllt
Incluso peor que cuando se cancela el festival de la matanza.
Und voller Demut legt? ick meine Schrze nieder.
¿Y reposar con humildad? Dejé mi delantal.
Und schliesslich kriech ick untern Grill,
Y finalmente me meto debajo de la parrilla,
Um mich herum wird allet still
Todo a mi alrededor se vuelve silencioso
Und ick erinner mich, wie ick als kleener Bub
Y recuerdo como era yo de pequeño
In meene erste Wurscht rinbeisse
Muerde mi primera salchicha
Frische Schlachtewurst janz heie!
¡La salchicha fresca está picante!
Und dann schrei ick's raus
Y luego lo gritaré
Mit neu jewonn'em Mut:
Con coraje renovado:
Ne, beim Grilln da tu? ick streben,
No, ¿estás asando? me esfuerzo,
da lass ick mir von keen rinreden
Déjame contarte sobre eso
Ja, vor mir zieht selbst der Schulze seinen Hut.
Sí, hasta el alcalde se quita el sombrero ante mí.
Schon damals inner Fleischerlehre
Ya entonces se formó como carnicero.
Da kam mir keener in die Quere
Nadie se interpuso en mi camino
Und wenn doch, dann jab et Sauret und viel Blut!
Y si es así, ¡jab et sauret y mucha sangre!
Na ick verkoofe jetzt Karotten, Vollkornbrot und Haferflocken.
Bueno, ahora como zanahorias, pan integral y avena.
Fleisch sollte meine Sache nich mehr sein!
¡La carne ya no debería ser lo mío!
Man fragt mich: ?Bernd is allet klar??
La gente me pregunta: "¿Está todo claro para Bernd?"
Und ick sage: ?Na muss ja, wa??
Y yo digo: “Bueno, tengo que hacerlo, ¿no?”
Denn ick wees eines Tages wird ick's wieder schrein:
Porque sé que algún día volveré a gritarlo:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
