Bernd am Grill Letras Tradução em Português

Merda de coelho - Bernd na grelha

by Hasenscheisse

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hasenscheisse Bernd am Grill

Refrain:
Refrão:
Ick hab die Schrze um,
Eu estou com o avental,
Ick dreh die Wrschte rum,
Vou virar a salsicha,
Ick bin der Bernd und steh? am Grill
Eu sou Bernd e estou de pé? na grelha
Mit'n Bierchen inner Kralle
Com uma cerveja dentro da garra
Grill'ick ? immer wird dit alle ?
Grelhado? isso sempre será tudo?
Fleisch und Wrschte grill'n is allet wat ick will!
Grelhar carnes e enchidos é tudo o que quero!
(go on the whole song with this pattern!)
(continue a música inteira com esse padrão!)
Und leckre Wurscht hab ick wie wild
E eu tenho uma linguiça deliciosa como uma louca
Beim letzten Dorffest erst jegrillt,
Só fiz churrasco na última festa da aldeia,
da kam sogar aus'm Nachbarort Besuch.
Havia até visitantes da cidade vizinha.
Ick grillte viel, ick grillte flott ?
Grelhei muito, grelhei rápido?
Ick grillte wie'n junger Gott!
Eu grelhei como um jovem deus!
Nur bewaffnet mit'ner Jabel und'n Tuch!
Armado apenas com um jabel e um lenço!
Doch dann kam zur Party eene ?
Mas então alguém veio para a festa?
Krgers Tochter, ja die kleene!
Filha de Krger, sim, a pequena!
In die hatt ick ma vor Jahren schon verguckt
Eu me apaixonei por isso anos atrás
Ick knabber grad in Ruhe ne Wiener,
Estou apenas mordiscando um vienense em paz,
kam die uff mir zu, die Diva ?
Ela veio em minha direção, a diva?
Hatt ick prustend ma am Ende fast verschluckt!
Quase engoli no final enquanto gaguejava!
Ick denke: ?Scheisse! Die will tanzen!?
Eu penso:? Merda! Ela quer dançar!?
Tu mich schon hinterm Grill verschanzen,
Vou me esconder atrás da grelha,
Als da pltzlich vor mir noch wer andret steht
Quando de repente alguém está parado na minha frente
Dit war unser Brgermeister,
A dieta era nossa prefeita,
ziemlich fett und Schulze heisster
bem gordo e Schulze é mais gostoso
Sagt nur trocken: ?Tach!?
Apenas diz secamente: “Tach!?”
Und fragt mir wiet so jeht.
E me pergunta como sempre.
Ick sach: ?Na muss ja, wa, du Sau,
Eu disse: “Bem, você tem que fazer isso, seu porco,
Watt macht der Hof, watt macht die Frau??
O que o tribunal faz, o que a mulher faz??
Doch den Schulze bringt det janich aus der Ruh,
Mas Janich perturba o Schulze,
Der sacht: ?Nee, Bernd jetzt ma in echt.
Ele disse gentilmente: “Não, Bernd de verdade agora.
Du grillst so jut, ick grill so schlecht.
Você grelha tão bem, eu grelha tão mal.
Watt empfiehlste und wie grillt man denn wie du??
Watt recomendado e como você grelha como você?
?Na bei de Steaks da musste kieken,
“Bem, com os bifes, eu tive que chorar,
Darfste nich so viel rumpieken,
Você não deveria mexer tanto
Sieht doch doof aus auerdem verliern se Saft.
Parece estúpido e também perde suco.
Hier vorne links die Kruterwurscht
Aqui na frente esquerda está a linguiça de ervas
Schmeckt ziemlich jut ? Macht aber Durscht!
Tem um gosto muito bom? Mas dá sede!
Ick empfehl dir ne Bulette dit jibt Kraft!?
Recomendo uma almôndega que te dá força!?
Doch er sacht: ?Nee weeste watt?
Mas ele diz: “Não, weeste watt?”
Jib mir ne Currywurscht ? macht satt.?
Me dê um currywurst? te enche.?
Ick jeb ihm hin det trockne Ding und sach: ?Bis bald!?
Dei-lhe a coisa seca e disse: “Até breve!”
Inzwischen stand die holde Maid
Enquanto isso, a bela donzela estava
Vom Grill nur 20 Meter weit,
Da churrasqueira a apenas 20 metros de distância,
Sie ist 1,70 gross und 20 Jahre alt!
Ela tem 1,70 de altura e 20 anos!
Ick stand noch lssig anner Wand
Eu ainda estava de pé casualmente contra a parede
Mit meener Zange inner Hand
Com meu alicate na mão
Und fragte cool: ?Watt willste, schnet Kind??
E perguntou friamente: “O que você quer, criança da neve?”
Sie sacht sie will keene Bulette
Ela diz que não quer almôndegas
Und die Schnitzel wrn zu fette
E os schnitzels eram muito gordurosos
Sie will ne Currywurscht, weil die so lecker sind!
Ela quer um currywurst porque são tão deliciosos!
Und ick gucke uff'n Teller ?
E estou olhando para um prato?
Scheisse, Schulze der war schneller!
Merda, Schulze, ele foi mais rápido!
Hat sich glatt die letzte Currywurscht jekrallt
Comi facilmente o último currywurscht
Ick schrei ihm nach: ?Dit war nich fair! Komm, jib die Wurscht mir wieder her!?
Grito para ele: “Isso não foi justo!” Vamos, me devolva a salsicha!?
Uff 180 und die Hand zur Faust jeballt.
Uff 180 e a mão se fecha em punho.
Doch bald schon macht sich mit der Zeit
Mas logo as coisas mudam com o tempo
Unruhe in meinem Krper breit ?
Inquietação em meu corpo?
Nur een Jedanke: ?Wie krieg ick dit Mdel satt??
Apenas um agradecimento: “Como posso me cansar daquela garota?”
Ick fragte Schulze watt nu iss. ?Gib ihr doch wenigstens n Biss!?
Perguntei a Schulze o que comer agora. “Pelo menos dê uma mordida nela!”
Aber der rief: ?Sach mal spinnst du oder watt??
Mas ele gritou: “Você está louco ou o quê?”
Verzweifelt whlte ick im Dreck,
Em desespero escolhi na terra,
die kleene Krger war lngst weg
o pequeno Krüger já havia partido há muito tempo
Ick suchte nach der Wurst zum groen Glck!
Estava procurando a linguiça para muita sorte!
Ick tanzte wtend rum im Kreise:
Eu dancei em círculos com raiva:
?Schulze, du hast doch ne Meise!?
“Schulze, você tem um peito!?”
War't denn zu glooben, war die janze Welt verrckt?
Valeu a pena? O mundo moderno estava louco?
Doch pltzlich uffjebrachte Leute
Mas de repente as pessoas ficaram chateadas
Und eener ruft: ?Bernd, schlfst du heute??
E alguém grita: “Bernd, você vai dormir hoje?”
Und ick bemerke een Geruch und dit Jekreisch
E eu noto um cheiro e aquele grito
Stach in der Nase mir wie Kot ? Bernd, dit is schlimmer wie der Tod
Picou meu nariz como cocô? Bernd, isso é pior que a morte
Freunde, ja ick roch verbranntet Fleisch!
Amigos, sim, senti cheiro de carne queimada!
Und ick sprang uff ? janz ausm Huschen ?
E eu pulei? Janz de correr?
Die lachten laut und sich ins Fustchen
Eles riram alto e na cara um do outro
Ach, watt ein Elend: Da war allet aufm Grill!
Ah, que miséria: estava tudo na brasa!
Rabenschwarz ? nscht mehr zu retten ?
Corvo Negro? não sobrou nada para salvar?
Die juten Steaks die schn? Buletten!
Os bifes de juta que são bons? Almôndegas!
Dit bleibt verbrannt, da kann man machen watt man will!
Fica queimado, você pode fazer o que quiser!
Die Wurscht war nur noch schwarze Strippe
A salsicha era apenas uma listra preta
Die Rippchen nur noch so Jerippe
As costelas são só Jerippe
Meine Ehre war dahin, ick grill nie wieder!
Minha honra se foi, nunca mais vou grelhar!
Dit is dit schlimmste vonner Welt!
Isso é o pior do mundo!
Noch schlimmer wie wenn't Schlachtefest ausfllt
Pior ainda do que quando o festival do massacre foi cancelado
Und voller Demut legt? ick meine Schrze nieder.
E deita com humildade? Larguei meu avental.
Und schliesslich kriech ick untern Grill,
E finalmente eu rastejo para baixo da grelha,
Um mich herum wird allet still
Tudo ao meu redor fica quieto
Und ick erinner mich, wie ick als kleener Bub
E eu me lembro de como eu era quando menino
In meene erste Wurscht rinbeisse
Morda minha primeira salsicha
Frische Schlachtewurst janz heie!
Salsicha fresca está quente!
Und dann schrei ick's raus
E então eu vou gritar
Mit neu jewonn'em Mut:
Com nova coragem:
Ne, beim Grilln da tu? ick streben,
Não, você está grelhando? Eu me esforço,
da lass ick mir von keen rinreden
Deixe-me contar sobre isso
Ja, vor mir zieht selbst der Schulze seinen Hut.
Sim, até o prefeito tira o chapéu para mim.
Schon damals inner Fleischerlehre
Mesmo naquela época, ele foi treinado como açougueiro
Da kam mir keener in die Quere
Ninguém ficou no meu caminho
Und wenn doch, dann jab et Sauret und viel Blut!
E se for assim, então jab et sauret e muito sangue!
Na ick verkoofe jetzt Karotten, Vollkornbrot und Haferflocken.
Bem, agora estou comendo cenoura, pão integral e aveia.
Fleisch sollte meine Sache nich mehr sein!
Carne não deveria mais ser minha praia!
Man fragt mich: ?Bernd is allet klar??
As pessoas me perguntam: “Está tudo claro para Bernd?”
Und ick sage: ?Na muss ja, wa??
E eu digo: “Bom, eu tenho que fazer, né?”
Denn ick wees eines Tages wird ick's wieder schrein:
Porque eu sei que um dia vou gritar de novo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.