Who Do I Kill? كلمات أغنية ترجمة عربية
الكاره - من أقتل؟
by Hater
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 28 Jan 1996 01:36:41 -0500
التاريخ: الأحد، 28 يناير 1996 01:36:41 -0500
From: jiffypop@ibcco.com (Torres, Wesley)
من: jiffypop@ibcco.com (توريس، ويسلي)
Subject: Who Do I Kill by Hater
الموضوع: من أقتل على يد الحاقد
"Who Do I Kill" by Hater
"من أقتل" بقلم كاره
from the CD "Hater"
من قرص "كاره"
jiffypop@ibcco.com
jiffypop@ibcco.com
-(2)-------------------------------- once
-(2)-------------------------------- مرة واحدة
-(2)-------------------------------- three times
-(2)-------------------------------- ثلاث مرات
once
مرة واحدة
Chorus:
جوقة:
Two times then back to beginning
مرتين ثم العودة إلى البداية
then after second chorus add
ثم بعد إضافة الكورس الثاني
-9--------9-------9--------9-------- -9----------------BANG!-------------
-9---------9-------9--------9--9----------------بانغ!-------------
Then start over again and include the part after the second chorus.
ثم ابدأ من جديد وقم بتضمين الجزء الذي يلي الجوقة الثانية.
Then (just guitar)
ثم (جيتار فقط)
Two times
مرتين
Then the Chorus but instead of the ending from the second and third chorus's
ثم الجوقة ولكن بدلاً من النهاية من الكورس الثاني والثالث
just keep pounding that last E chord at the 7th fret into a fade-out.
ما عليك سوى الاستمرار في قصف الوتر E الأخير عند الحنق السابع حتى التلاشي.
( o o ) Wesley Torres - jiffypop@mail.ibcco.com
(س س) ويسلي توريس - jiffypop@mail.ibcco.com
+-.oooO--(_)--Oooo.---------------------------------------+
+-.oooO--(_)--Oooo.---------------------------------------+
"Duct tape is a lot like the force. It
"الشريط اللاصق يشبه إلى حد كبير القوة. إنه
.oooO has a light side and a dark side and it
.oooO له جانب فاتح وجانب مظلم وهو
( ) Oooo. holds the universe together."
() أوه. يحمل الكون معًا."
\_) ) / http://home.ptd.net/~malelist/jiffypop
\_)) ) / http://home.ptd.net/~malelist/jiffypop
(_/ for fan club and mailing list info
(_/ لمعلومات نادي المعجبين والقائمة البريدية
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.