Der fehlerlose Mann Letras Tradução em Português

Warhorse – O homem perfeito

by Haudegen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Haudegen Der fehlerlose Mann

Der Fehlerlose Mann Haudegen
O Cavalo de Guerra do Homem Impecável
Das Leben steht mir ins Gesicht geschrieben,
A vida está escrita em meu rosto,
mit all sein ernsten Zgen.
com todas as suas características sérias.
Und wrd ich sagen ich hab hier alles richtig gemacht,
E eu diria que fiz tudo aqui,
dann wrd ich lgen.
então eu mentiria.
oft hatt ich keine leise Ahnung
muitas vezes eu não tinha ideia
und kam nicht aus mir raus.
e não saiu de mim.
Nur der verdacht wurde laut
Apenas suspeita foi levantada
Ich hab wohl Fehler gemacht,
Devo ter cometido erros
doch sie als solche erkannt.
mas os reconheceu como tal.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher,
Mas estou um pouco mais perto da perfeição,
als ein fehlerloser Mann
como um homem perfeito
(ein fehlerloser Mann).
(um homem perfeito).
In euren Augen war ich ein Narr,
Aos seus olhos eu era um tolo,
ein Taugenichts mit dem Rcken zur Wand.
um imprestável de costas para a parede.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher,
Mas estou um pouco mais perto da perfeição,
als ein fehlerloser Mann.
como um homem perfeito.
(ein fehlerloser Mann)
(um homem perfeito)
Ich hab gemacht was ich fr richtig hielt,
Eu fiz o que achei certo,
auch wenn es eurer Meinung nicht entsprach.
mesmo que não concorde com sua opinião.
Und wrdet ihr sagen ich hab hier alles falsch gemacht,
E você diria que fiz tudo errado aqui,
weil ihr nicht wusstet wie es war.
porque você não sabia como era.
Oft hattet ihr keine leise Ahnung,
Muitas vezes você não tinha ideia
weil ihr nicht wusstet wer ich war.
porque você não sabia quem eu era.
Nur der Verdacht wurde laut.
Apenas suspeitas foram levantadas.
Ich hab wohl Fehler gemacht, doch sie als solche erkannt.
Posso ter cometido erros, mas os reconheci como tais.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher,
Mas estou um pouco mais perto da perfeição,
als ein fehlerloser Mann.
como um homem perfeito.
(ein fehlerloser Mann)
(um homem perfeito)
In euren Augen war ich ein Narr, ein Taugenichts mit dem Rcken zur Wand.
Aos seus olhos eu era um tolo, um imprestável, de costas para a parede.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher,
Mas estou um pouco mais perto da perfeição,
als ein fehlerloser Mann.
como um homem perfeito.
(ein fehlerloser Mann)
(um homem perfeito)
Ich hab vom Leben gelernt, scheint es leicht so kommt es schwer.
Aprendi com a vida, parece fácil, mas fica difícil.
Unbefleckt und unversehrt, verstehst du keinen Wert.
Imaculado e intacto, você não entende nenhum valor.
nimm den Verdacht nicht zu ernst.
não leve a suspeita muito a sério.
Ich hab wohl Fehler gemacht, doch sie als solche erkannt.
Posso ter cometido erros, mas os reconheci como tais.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher als ein fehlerloser Mann.
Mas estou um pouco mais perto da perfeição do que um homem perfeito.
(ein fehlerloser Mann)
(um homem perfeito)
In euren Augen war ich ein Narr, ein Taugenichts mit dem Rcken zur Wand.
Aos seus olhos eu era um tolo, um imprestável, de costas para a parede.
Doch bin so der Vollkommenheit etwas nher als ein fehlerloser Mann.
Mas estou um pouco mais perto da perfeição do que um homem perfeito.
(ein fehlerloser Mann)
(um homem perfeito)
Maybe not Correct but it Works
Talvez não esteja correto, mas funciona
http://www.haudegen.com/
http://www.haudegen.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.